Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
I just can't let you embarrass yourself. Я не могу позволить вам себя позорить.
Lexie, seriously, you're embarrassing yourself... Лекси, в самом деле, ты себя позоришь...
From all the humanity you've stuffed inside yourself. Из всего человечества вы начинкой внутри себя.
Do it for yourself then, Glenn. Сделай это для себя, Гленн.
You can't hear yourself talk. В них сам себя не слышишь.
You don't care about anyone other than yourself. Тебе плевать на всех, кроме себя.
If you show yourself to be a team player, anything's possible. Если ты проявишь себя командным игроком, все возможно.
Well, a man like you limiting yourself to one woman. I don't know. Ну, такой мужчина, как ты ограничивает себя только одной женщиной.
Carter, download the program to the removable whatever-it-is and meet me and yourself in the lab. Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
So just gather yourself up, and move on. Поэтому, просто возьми себя в руки и двигайся дальше.
You want to pull yourself together, Sergeant. Ты должен взять себя в руки, сержант.
You betray yourself every day by not choosing which side to play. Ты предаешь себя каждый лень не выбирая за какую сторону играть.
I'm talking about empathising with people, putting yourself in their shoes. Я говорю о сочувствии к людям, поставить себя на их место.
You could just save yourself the trouble And throw in the towel. Могла бы избавить себя от забот и просто сдаться.
Save yourself an immense amount of pain. Избавь себя от огромного количества боли.
Nothing puts things in perspective more than seeing yourself become a ghost. Ничто не дает такой хорошей перспективы, как возможность увидеть себя в роли призрака.
Or you can choose to listen to some former version of yourself who believes in curses. Или же ты можешь прислушаться к какой-то прошлой версии себя, которая верит в проклятья.
It must be strange for you to see yourself as you were. Это должно быть странно видеть себя со стороны, каким ты был.
You need to stop beating yourself up over this. Хватит уже бичевать себя по этому поводу.
You've turned yourself into a nursemaid for that Gowan family and it's reflecting upon us. Ты превратила себя в няню семьи Гоуэн, и это отражается на нас.
Even if you don't believe in yourself, they did. Даже если ты не веришь в себя, они верят.
Invitation only, unless, of course, you invite yourself. Вход по приглашениям, если, конечно, ты сам себя не пригласишь.
Bill, you can't beat yourself up. Билл, сам себя ты побить не сможешь.
I think you should give yourself a little more credit. (лив) Я думаю, тебе надо поверить в себя.
~ Don't push yourself so hard. Не надо слишком много на себя брать.