Picture yourself as a 6-year-old boy at the beach. |
Представь себя 6-летним, на пляже. |
Cut away from yourself, not toward. |
Уй! Режьте от себя, а не к себе. |
Blake, you can't blame yourself for encouraging him. |
Блейк, не вини себя за то, что подбадривала его. |
And we ask that you begin by taking an honest look at yourself. |
И поскольку это только начало нужно честно взглянуть на себя. |
No one here wants you to hate yourself. |
Никто здесь не хочет, чтобы ты себя ненавидела. |
I won't have you blaming yourself. |
Я не позволю тебе винить себя в этом. |
First, you vote for yourself. |
Сначала, ты голосуешь за себя. |
You just got to start thinking of the tool belt as an extension of yourself. |
Ты должен думать о поясе с инструментами как о продолжении самого себя. |
I am sorry you choose not to save yourself. |
Жаль, что ты не хочешь спасти самого себя. |
For yourself or for what's left of your family. |
Для самого себя или того, что утеряно вместе с твоей семьей. |
Sometimes in life, you have to be assertive and stand up for yourself. |
Иногда в жизни нужно быть твердым и уметь постоять за себя. |
You never stand up for yourself. |
Ты никогда не можешь постоять за себя. |
In any circumstances, don't lose yourself. |
Что бы ни случилось - не теряй себя. |
I know it's to protect yourself, but just as cold. |
Я знаю, что ты делаешь это, чтобы защитить себя... но ты всегда такой холодный. |
Maybe this interview's an opportunity for you to be honest, separate yourself from your name. |
Возможно это интервью - возможность для тебя быть честным, отделить себя от твоего имени. |
Well, according to the trial judge, you have nothing to reproach yourself with. |
Ну, согласно решению суда, вам не в чем себя обвинять. |
Is there anything you can defend yourself with? |
Там есть что-нибудь, с помощью чего Вы могли бы себя защитить? |
Just... don't get yourself killed. |
Только... не дай себя убить. |
The secret to success is to use them to reflect light on yourself. |
Секрет успеха - использование их для отражения света на себя. |
You'll be voting for yourself and every other student at Carver. |
Вы будете голосовать за себя, и за каждого студента, который учится здесь, в Карвере. |
We taught you how to protect yourself. |
Мы научили тебя как защитить себя. |
It's too late to save yourself, but there may be time to save others. |
Уже слишком поздно спасать себя, но возможно есть время, чтобы спасти других. |
Now you must cut a piece for yourself. |
А теперь ты должен отрезать кусок для себя. |
All right, well,... take care of yourself. |
Ну хорошо... ты там береги себя. |
I wonder how you can convince yourself. |
Интересно, как ты сможешь убедить саму себя. |