Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
If you want to have fun, introduce yourself to someone fun. Черт побери, если ты хочешь повеселиться, то веди себя соответствующе.
It's best that you go back being yourself. Хорошо, что ты пришла в себя.
You get to look at our women as you try to take it all for yourself. Вы заглядывались на наших женщин, и вы пытались загрести все под себя.
G waiting on you to prove yourself. Призрак ждёт, что ты проявишь себя.
You're going to use those to bounce yourself out of the memory. Ты будешь использовать ее, чтобы вытащить себя из воспоминаний.
You should watch it for yourself in the cinema. В кино нужно ходить одному и смотреть для себя.
But you shouldn't kill yourself. Но вам не стоит убивать себя.
Look at the parts of you that you've hidden in order to protect yourself. Взглянуть на то, что ты прячешь, чтобы защитить себя.
So you, you hit him to stand up for yourself, and Hazel. И ты ударил его, чтобы защититься за себя и Хейзел.
You should only listen to yourself. Нет, ты должна слушать только себя.
Don't blame yourself for thinking that. Не осуждай себя за такие мысли.
I understand that, wanting a vacation from yourself. Я понимаю, что такое хотеть отдохнуть от себя самого.
Not only for yourself, but for the whole community. Не только для себя самих, но и для всего нашего народа.
And you walk around, throwing yourself at... Ты ходишь и предлагаешь себя всем...
My advice is plead guilty and ask the judge for a psychiatric report upon yourself. Я советую признать себя виновным и попросить судью о психиатрической экспертизе.
Turn yourself into knots and eat carrot sticks, but death is still out there waiting. И еще одно, Закрутите себя в узлы и ешьте морковные палочки, но скажу я вам, что смерть бродит рядом и ждет вас.
I think the real reason you lied was to protect yourself. Думаю, на самом деле вы соврали, чтобы защитить себя.
You just spent a lot of time watching yourself. Да ты большую часть времени на себя смотрел.
You have nothing to reproach yourself for, sir. Вам не в чем винить себя, сэр.
Matters you need not concern yourself with. Не стоит утруждать себя этими мыслями.
Now dispatch yourself out the door. А теперь отправь себя за дверь.
Now, let's see how well you know yourself. А теперь посмотрим, как хорошо вы знаете себя.
You'd best make yourself presentable. Вам бы лучше привести себя в порядок.
Kill me and you kill yourself. Убей меня - убьешь и себя.
Even when you don't believe in yourself. Даже, когда ты в себя не веришь.