Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Don't you ever call yourself a mistress. Никогда не называй себя моей любовницей.
Would you ever consider tying yourself to the anchor? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы привязать себя к якорю?
I sense that you can take care of yourself. Мне кажется, ты можешь постоять за себя.
But don't... don't punish me by punishing yourself. Но... не наказывай меня, наказывая себя.
I just thought maybe you're making more trouble for yourself by not saying anything. Я только подумал: может ты создаешь для себя большую проблему скрывая такие вещи.
Just go pull yourself together, and I'll be there in one second. Просто иди и возьми себя в руки, я буду там через секунду.
Well, try not to beat yourself up too much. Постарайтесь не корить себя слишком сильно.
You listen, you analyze, and then you force yourself to do nothing. Ты слушаешь, анализируешь и заставляешь себя ничего не предпринимать.
For you to destroy yourself, just like you did in the rebel siege. Пока вы сами не уничтожите себя, как это произошло при осаде повстанцев.
Well, you mustn't blame yourself for being an imperfect spy. Тебе не стоит себя винить в том, что ты неидеальный шпион.
Maybe you're a little angry with yourself, Alex. Может быть вы немного сердиты сами на себя, Алекс.
Maybe you're leaving yourself, not your wife. Может быть вы оставляете сами себя, а не жену.
Does this mean you intend to represent yourself? Означает ли это, что вы намерены представлять себя сами?
No, you set yourself up. Нет, ты сам себя подставил.
You can't keep starving yourself. Ты не можешь изнурять себя голоданием.
Tobias, please, don't screw yourself like this. Тобиас, прошу, не ставь себя в такое положение.
You don't seem quite yourself. Ты сам на себя не похож.
Usually, you have to cut yourself off from it. Обычно я стараюсь ограждать себя от этого.
You may as well kill yourself right now, Kate. С таким же успехом ты можешь убить себя прямо сейчас, Кейт.
Of course not, but you shouldn't torture yourself. Конечно же интересны, но я не хочу, чтобы вы мучили себя.
Harry, you can't go on torturing yourself. Гарри, ты не должен мучать себя.
You want to blame everyone except yourself? Ты хочешь обвинять всех вокруг, кроме себя?
But you have to learn to forgive yourself. Но ты должен научиться прощать себя.
As though you must punish yourself for the good you have done. Это всё равно, что наказывать себя за благо, которое вы совершили.
But you already torment yourself with it every day. Но вы уже сами терзаете себя этим каждый день.