But hear it from her yourself. |
Но лучше тебе услышать это лично от нее. |
I capped Libby because you were too selfish to do it yourself. |
Я поставил Либби колпачок, потому что вы были слишком эгоистичны, чтобы сделать это лично. |
Surprised you had the guts to come yourself. |
Удивляет, что у вас хватило мужества приехать сюда лично. |
It was two months after you bought the land yourself. |
Это было через два месяца после того, как вы лично купили землю. |
You can hear him yourself, I've got the tapes. |
Вы можете услышать это лично, у меня есть записи. |
I wished you to know her for yourself. |
Я хотел, чтобы вы узнали ее лично. |
Perhaps you'd like to explain Sisko's strategy to the Founder yourself. |
Возможно, тогда тебе захочется объяснить стратегию капитана Сиско Основателю лично. |
So, you created this menu yourself? |
Так что, ты лично создал эти меню? |
I didn't say you had to come do it yourself. |
Я не говорил, чтобы ты лично приехал. |
I'm sorry, but you signed the order of execution yourself. |
Но полковник, вы лично подписали приказ. |
Major, I suggest you to ask him yourself. |
Я предлагаю вам, господин майор, спросить об этом у него лично. |
Just because you didn't have the balls to do it yourself. |
Просто у тебя очко взыграло, сделать это лично. |
You yourself showed me the error of my ways. |
Ты лично указала мне на ошибки в моей жизни. |
You yourself have investigated the White House for abuse of power. |
Вы лично расследовали злоупотребление Белым домом властью. |
Send one of your sentries, don't go after him yourself. |
Пошлите одного из Ваших часовых, не идите против него лично. |
You're supposed to be delivering it yourself. |
Ты должен был лично её доставить. |
So about your mom, wait until you arrive in Seoul and talk to the president yourself. |
Поэтому насчёт твоей мамы подожди, пока приедешь в Сеул и поговори с президентом лично. |
You need not concern yourself with me, Brother. |
Ты не должен лично приглядывать за мной, брат. |
Look, you've got to do this yourself in person. |
Слышь, ты должен сделать это лично. |
You yourself said the area's uninhabited. |
Ты лично заявил, что та местность необитаема. |
You should ask your friend yourself. |
Ты должна спросить у своей подруги лично. |
Go on holiday and see for yourself the change that's happening. |
Поехать в отпуск и лично убедиться, что происходят перемены. |
You're doing it yourself in the middle of the night. |
Ты делаешь его лично? Среди ночи. |
I thought maybe you'd want to ask him yourself. |
Я подумал, что вы захотите спросить его лично. |
If you want, you can thank her yourself. |
Если хотите, можете поблагодарить лично. |