Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Because sometimes protecting you means protecting you from yourself. Потомучто иногда защищать тебя означает защищать тебя от себя самого.
You start to despise yourself at as young as age three. Ты начинаешь презирать себя уже в возрасте трёх лет.
Robb: You insult yourself, Kingslayer. Ты сам себя оскорбил, Цареубийца.
Dickens, feed yourself, you're no child. Корми себя сам, ты уже не маленький.
You are constantly in the act of creating yourself. Вы постоянно находитесь в процессе создания самих себя.
You'd already alienated yourself from the judge. Ты уже настроила судью против себя.
One day, maybe you prove yourself. Когда нибудь, ты может оправдаешь себя.
You can hold yourself in check, too. Вы тоже можете держать себя в руках.
Well, we might have a you can forgive yourself for what you did. Что ж, думаю, мы можем попробовать... если ты простишь себя за то, что сделал.
I worry you're going to exhaust yourself, Otto. Я боюсь ты измотаешь себя, Отто.
You know, you finally carve out a little bit of time for yourself, which Vincent has yet again compromised. Наконец-то выкроила немного времени для себя, а Винсент опять все испортил.
You just snarked yourself out of a favor. Ты только что лишил себя моего расположения.
You're killing yourself because you love your wife. Вы себя угробите потому, что любите свою жену.
Look, you're standing at the nursery bawling, looking at all the healthy babies, feeling sorry for yourself. Смотри, ты стоишь около детской и ревешь, смотря на всех этих здоровых малышей, жалея себя.
You see yourself with some brain surgeon who likes to sip fine wine and read the poems of Pablo Neruda. Ты видишь себя с нейрохирургом, который любит потягивать хорошее вино и читает поэмы Пабло Неруды.
You need to cut out some time for yourself. Тебе нужно уделять время и для себя.
I mean, of course I want you to play, for yourself. Конечно я хочу, чтобы ты играл, для себя.
Get yourself over there, Patty, and try it out. Патти, вытащи себя оттуда и попробуй.
I just wish you would have believed in yourself. Я хочу, чтобы ты больше верил в себя.
You know, don't kid yourself you're any different than me. Знаешь, не обманывай себя, думая, что ты чем-то от меня отличаешься.
Working for yourself isn't all it's hyped up to be. Работать на себя не так просто, как может показаться.
Think about the things you want in life, and then picture yourself in a dress. Подумайте о вещах, которые вы хотите в жизни, и потом представьте себя в платье.
You press yourself and I don't like it. Ты проталкиваешь себя и мне это не нравится.
Well, at least you don't have to stitch yourself up. Ну хотя бы штопать самого себя тебе не придется.
You'll not attain anything by misleading yourself. Ты ничего не добьешься, вводя себя в заблуждение.