| You defend yourself, they win. | Будешь защищать себя - они победят. |
| Please don't call yourself that. | Пожалуйста, не называй себя так. |
| I think you saved yourself the only way you know how. | Я думаю, ты спасала себя единственным способом, который знала. |
| I think the fear is that you might be a danger to yourself. | Думаю, опасность в том, что вы можете быть угрозой для себя. |
| To reconnect with a part of yourself that you've had to deny your entire life. | Найти связь с частью себя, которую вы вынуждены были отвергать всю вашу жизнь. |
| You would have blamed yourself, just like you did with Alex. | Ты бы винил себя, как было в случае с Алексом. |
| Conner, you can't beat yourself up. | Коннер, ты не должен терзать себя. |
| Only you can decide for yourself a hard look at your life. | Только Вы можете решить для себя что... возьмите жесткий взгляд на вашу жизнь. |
| If you just act like yourself, he will love you. | Если ты будешь себя вести естественно, он тебя полюбит. |
| You honor yourself in deed and action. | Ты сам себя оценил поступками и действиями. |
| My father believed that to truly defeat an enemy, you must know him better than yourself. | Мой отец считал, что для того, чтобы полностью победить врага, нужно познать его лучше, чем самого себя. |
| Since when do you worry about anyone else but yourself? | С каких это пор тебя волнует кто-то, кроме самого себя? |
| You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. | Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
| You refuse to take responsibility for Oliver yourself. | Вы отказываетесь взять на себя ответственность за Оливера. |
| It's inevitable that sometimes you'll remind yourself of your father. | Неизбежно, что время от времени вы находите себя похожим на своего отца. |
| If you go back, you kill yourself, is all. | Вернёшься - убьёшь себя, вот и всё. |
| 'Cause sometimes you need to protect yourself. | Потому что иногда требуется защитить себя. |
| And every time you killed a runaway teen, you were killing yourself or your boyfriend for lacking discipline. | И всякий раз, убивая сбежавшего из дома ребёнка, вы убивали себя или своего парня за недостаток послушания. |
| I suspect you also came because you were worried for yourself. | Я думаю, вы пришли также потому, что переживали за себя. |
| I wish you could see yourself. | Я хочу, чтобы ты узрел себя. |
| If that doesn't work, get out of there, remove yourself from the situation. | Если не сработает, убирайся оттуда, удали себя из ситуации. |
| You love just the music and yourself. | Ты любишь только музыку и себя. |
| You love me more than yourself? | Ты любишь меня больше, чем себя? |
| I think that's good business to surround yourself with ugly women and beautiful men. | По-моему, это хорошо окружать себя уродливыми женщинами и красивыми мужчинами. |
| I figured out what you hate most... yourself. | Я поняла, что ты больше всего ненавидишь себя. |