Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You already blamed yourself for your dad. Ты и так винил себя в уходе отца.
When you really believe in yourself, You don't have to bring other people down. Когда ты действительно веришь в себя, тебе не надо опускать других людей.
You need to make yourself the same, Flight. Ты должен показать себя таким же, Флайт.
My sergeant saw you selling yourself to a man. Мой сержант видел тебя, когда ты продавал себя мужчине.
Better to let the river carry you along, than to exhaust yourself fighting it. Пусть лучше тебя несёт река, чем полностью исчерпать себя в борьбе.
Even if we fail, old friend, save yourself. Даже если ничего не получится, старый друг, береги себя.
You need to keep yourself busy. Вам нужно себя чем то занять.
Don't lose yourself in here and keep me lonely. Не потерять себя в здесь и держать меня одиноко.
I know, but putting yourself in danger is not the answer. Я знаю, но ты не решишь проблему, подвергая себя опасности.
Maybe you're mad at yourself for taking him for granted all these years. Может ты сердишься на себя что не позволял себе принять его все эти годы.
Maybe if you were helping, you'd feel better about yourself. Может, если бы ты помогал нам, то чувствовал себя лучше.
And the truth is, I want you to save yourself for someone special. И правда в том что, я хочу, чтоб ты хранила себя для кого-то особенного.
Eyes to yourself, federal agents. "Пяльтесь на себя, агенты вы, федеральные."
You were the best version of yourself. Ты была лучшей версией самой себя.
You organize this party for yourself. Ты для самого себя вечеринку мутишь.
Ask yourself why he couldn't cut you up. Спроси у себя, почему он не мог разрезать тебя.
Don't bend the elements, but the energy within yourself. Овладей не стихиями, а энергией внутри себя.
I don't suppose you realize the opportunity you've created for yourself. Не думаю, что ты осознаешь какую возможность предусмотрел для себя.
You need to entrench yourself in a job that has a spine. Ты должен проявить себя на реальной работе.
Think you can behave yourself this time? На этот раз сможешь держать себя в руках?
I mean, to respect yourself enough to say it out loud. Уважать себя настолько, чтобы осмелиться сказать это вслух.
I think you're protecting yourself. Я думаю, что вы защищаете себя.
There is no better way to achieve job security than by making yourself an indispensable employee. Нет лучшего способа обеспечить себе гарантию занятости, чем превратить себя в незаменимого работника.
With everything moving so fast, don't blame yourself. Столько всего произошло, не вини себя.
Well, you should be ashamed of yourself. Тебе должно быть стыдно за себя.