Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You brought a little bit yourself. Ты привнесла туда и немного себя.
They make you hate yourself just a little bit less. Они помогают ненавидеть себя чуть меньше.
You need to finally stand up for yourself. Ты должен наконец-то постоять за себя.
You've put too much pressure on yourself to bring in your own client base, Eli. Ты взвалил на себя слишком много, пытаясь собрать собственную клиентскую базу, Илай.
You kept only a small portion of vegetables for yourself. Вы оставили лишь немного овощей для себя.
Please do not give yourself any blame. Пожалуйста, не вздумай себя винить.
Now ask yourself something, Mike. А теперь спроси себя, Майк.
Runkle, don't kid yourself. Ранкл, не тешь себя надеждами.
When you decide to change your life you must give all yourself, so... Когда решаешь изменить свою жизнь, нужно отдавать себя целиком.
I know Director Fury felt he owed you after you sacrificed yourself. Я знаю, что директор Фьюри чувствует себя обязанным вам, после того, как вы пожертвовали собой.
Well, Watson, you just ran yourself into the high school record book. Ну что же, Ватсон, ты только что записала себя в книгу рекордов школы.
What we need to figure out is why you don't like yourself. Нам нужно выяснить, почему ты не любишь себя.
You do it for yourself and your little project. Ты делал это для себя и своего проекта.
Just you almost... didn't seem like yourself. Просто ты как-то... сама на себя не похожа.
And the fact you beat yourself up over these decisions... Тот факт. что ты казнишь себя за эти решения...
I see you're already decorating the mayor's office for yourself. Я смотрю ты уже начал оформлять мэрию под себя.
I thought you'd kill yourself. Я думал, ты себя убьешь.
It'll be good for you, a little quiet time to yourself. Тебе будет полезно немного спокойного времени для себя.
You can't go on blaming yourself... for everything that's happened. Нельзя винить себя во всём, что произошло.
Well, you can't go on blaming yourself. Да, нельзя винить себя, ты права.
You're putting yourself and everyone in this auditorium at risk. Ты подвергаешь себя и каждого в этом зале огромному риску.
You'll see that for yourself. Вы увидите кое-что интересное для себя.
Okay, why the sudden concern for somebody besides yourself? Стоп, отчего такой внезапный интерес к кому-то, кроме себя любимой?
I know you will always do whatever it takes to protect yourself. Я знаю, что ты всегда сделаешь все, что нужно, чтобы защитить себя.
And - and you have to think of more than just yourself. И тебе нужно думать о чём-то, кроме себя.