Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Spare yourself the trouble, child, he'll not be 'ome tonight. Побереги себя, беда, ребенок, он не будет дома сегодня вечером.
I beg you, do not trouble yourself. Я прошу тебя, не утруждать себя.
Forensic evidence indicates you then shot yourself in order to justify this use of your deadly force. Судебные доказательства указывают на то, что затем вы подстрелили себя с целью оправдать огонь на поражение.
You said this time in your life was about putting yourself first. Ты сама сказала, что сейчас будешь ставить себя на первое место.
And it really sounded like you were trying to protect yourself. Было больше похоже на то, что защитить ты пытаешься себя.
Sammy, you do these things to yourself. Сэмми, ты делаешь это для себя.
You've never loved anything more than yourself. Это ты никогда ничего не любил сильнее чем себя.
You keep telling yourself that, Jack. Продолжай убеждать себя в этом, Джек.
You don't deserve to call yourself a policeman. Ты не заслуживаешь называть себя полицейским.
Imagining yourself say, in a pair of high-heeled shoes? Вообразить себя, скажем, в паре туфель на высоком каблуке?
I'm just saying do the best thing for yourself. Я просто хочу сказать что ты должна выбрать лучшее для себя.
Well, you're supposed to pinch yourself. Ну, предполагается, что ты должна ущипнуть себя.
I could never hate you as much as you hate yourself. Я никогда не смогу ненавидеть тебя больше, чем ты сам себя ненавидишь.
Detective, get ahold of yourself. Детектив, возьмите себя в руки.
And you can't just nominate yourself, bug. И нельзя самого себя номинировать, букашка.
Your actions have only served yourself and only you. То, что ты сделал, ты сделал для себя и только для себя.
I said you don't need to blame yourself... Я говорю, что не надо себя винить...
Mind looking at the picture before committing yourself? Не посмотрите ли прежде на фотографию, чем выдадите себя?
Or you'll be cursing yourself all your life that you killed an innocent child. Всю жизнь себя проклинать будешь что дитя то невинное убила.
To think that you can control yourself and others. Думаешь, что можешь контролировать себя и других.
I know it sounds mad, but just because you saw yourself... Я знаю, что это кажется безумным, но только потому что ты видел себя...
I would not dream of telling you how to conduct yourself in court. Я не хочу давать тебе советы как вести себя в суде.
You are asking too much of yourself. Ты слишком многого требуешь от себя.
When you watch you life from the outside and ask yourself... Если ты посмотришь на свою жизнь со стороны, и спросишь себя...
You didn't look unfishy yourself. Но себя ты не винил, Джефф.