| Now, sit down and behave yourself. | А теперь сядь и веди себя достойно. |
| To save yourself from hell, you acted without considering the consequences. | Чтобы спасти себя от ада, ты действовал, не раздумывая о последствиях. |
| That's the point of therapy... to learn about yourself. | В этом-то и заключается смысл терапии - понять себя. |
| You always have yourself crucified every Holy Week... | Ты постоянно себя распинал, на каждую Страстную неделю... |
| To love is to lay yourself open to loss. | Любить - значит открыть себя для потерь. |
| You appointed yourself Nona and Noni's protector since they were little kids. | Ты назначил себя защитником Ноны и Нони, когда они были еще детьми. |
| Make yourself smile because you're alive and that's your job. | Заставляешь себя улыбаться, потому что ты жив, и это твоя работа. |
| Actually, Olivia, I think you've been fighting for yourself for a very long time. | Вообще-то, Оливия, я думаю, вы боретесь за себя уже очень долго. |
| You need a little time to yourself. | Что тебе нужно немного времени для себя. |
| At this rate, you're going to kill yourself. | В этом случае, ты можете убить себя. |
| Be aggressive, and throw yourself at him. | Будь прямолинейной, агрессивной, отдай всю себя этой цели. |
| But here you have to respect the neighborhood and yourself. | Но здесь, душа моя, уважай район, и себя саму. |
| Get a hold of yourself, man. | Держи себя в руках, чувак. |
| Dropped a keychain engraved to yourself? | Обронила брелок с гравировкой для себя самой? |
| Listen to your human side... to yourself... the little girl. | Слушай свою человеческую сторону... себя саму... маленькая девочка. |
| Don't burn yourself, though. | Не сожги себя, не обожгись. |
| You're just trying to make yourself famous. | Вы просто пытаетесь чтобы сделать себя известным. |
| Because you can't run away from yourself. | Потому что от себя не укатишь. |
| Don't get ahead of yourself, George. | Не надо продвигать себя, Джордж. |
| Look, I can tell you consider yourself a pretty intimidating group. | Смотри, вы считаете себя довольно устрашающей группой. |
| You should protect yourself, build a wall. | Ты должен защитить себя, построить стену. |
| An opportunity to take another man's identity and create a better, more prosperous future for yourself. | Возможность выдать себя за другого и создать себе лучшее, безоблачное будущее. |
| Maybe you should have thought about that before you stabbed yourself and blamed it on Ava. | Вероятно, тебе стоило об этом подумать до того, как ты порезал себя и всё свалил на Эйву. |
| We can't be a team unless you can trust yourself again. | Мы не сможем быть командой, если ты снова в себя не поверишь. |
| Tell me now and spare yourself that pain. | Скажи мне сейчас и избавь себя от боли. |