Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Till you learn to love yourself, because you're a good person. Пока ты учишься любить себя. потому что ты хороший человек.
Why are you risking destroying yourself? Почему ты идешь на риск уничтожить себя?
I knew you could take care of yourself. Я знал, что ты умеешь за себя постоять.
Father, behave yourself and say 99. Отец, веди себя хорошо и скажи «99».
You surround yourself with cat objects, pictures. Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами.
Now, get a hold of yourself, kid. Держи себя в руках, малыш.
They're waiting for you to forgive yourself. Они просто ждут, чтобы ты сама себя простила.
You lost your only daughter, so's you killed yourself. Вы потеряли единственную дочь, и поэтому сами себя порешили.
All right! Suit yourself, then. Ну и ладно, развлекай себя сама в таком случае.
I don't want you exhausting yourself. Я не хочу, чтобы ты изнуряла себя.
She said it's 'cause you hate yourself. Она говорит, это потому, что ты ненавидишь себя.
Don't compare yourself to me. И даже не равняйте себя и меня.
Save yourself some pain, girl. Избавь себя от страданий, девочка.
You'll lose a piece of yourself that you'll never get back. Ты потеряешь частичку себя, которую потом уже никогда не вернешь.
There's some joys in life you want to keep to yourself. В жизни есть некоторые радости, которые ты хочешь сохранить для себя.
Well, you just protected yourself out of a championship fight. Ты только что уберег себя от боя за звание чемпиона.
But don't kid yourself, carley. Но не обманывай себя, Карли.
Sometimes you do it to protect yourself or the other person. Иногда ты делаешь это, чтобы защитить себя или другого человека.
And imagine yourself by the sea. И представь себя на берегу моря.
You demand perfection from yourself, from your soup. Ты требуешь совершенства от себя и от своего супа.
All this because you spilled coffee on yourself? И всё потому, что ты пролил на себя кофе?
Nikolayev. Download command of yourself. Николаев, возьмёшь командование на себя...
You should first of all learn to save yourself. Сначала вам надо научиться спасать себя.
And I recorded you so you could hear yourself back. И я записала это, так что можешь сам себя послушать.
You really outdid yourself, honey. Ты правда превзошла сама себя, дорогая.