You're a danger to yourself and everybody around you. |
Вы представляете опасность для себя и всех, кто окажется рядом. |
You have to have faith in yourself. |
У тебя должна быть вера в себя. |
You can't blame yourself for this. |
Ну, не вини себя за это. |
You don't stick up for yourself. |
Ты не можешь постоять за себя. |
Amyas, do tide yourself up. |
Эмиас, приведи себя в порядок. |
They don't see how you devote yourself to what's right. |
Они не видят как вы посвящаете себя правому делу. |
You could make it a lot easier on yourself. |
Ты бы мог сам для себя облегчить ситуацию. |
Surprised you didn't try and sew this yourself with fishing line. |
Удивлен, что вы не попытались зашить себя леской. |
No, Alfie, you mustn't blame yourself. |
Нет, Альфи, ты не должен винить себя. |
Not to me... to yourself. |
Не для меня, а для себя. |
Lainie, this is your last chance to speak for yourself. |
Лейни, это ваш последний шанс постоять за себя. |
And I don't want you or Frank to blame yourself for any of this. |
И я не хочу чтобы ты или Фрэнк обвиняли себя в чем-то. |
It's to isolate assets in order to protect yourself. |
Он нужен, чтобы отделить активы и защитить себя. |
You need to get yourself under control right now. |
Ты должен немедленно взять себя в руки. |
Stop feeling sorry for yourself, man, and keep fighting. |
Перестань себя жалеть и продолжай бороться. |
You'd sing a different tune if you experienced the magic of retouching for yourself. |
Ты бы по-другому заговорил, если бы на себе испытал всю прелесть улучшения самого себя. |
More importantly, I want you to feel comfortable being yourself. |
Что ещё важнее, это то, чтобы ты чувствовала себя комфортно в том, чтобы быть собой. |
You reproach yourself unduly, Monsieur Blake. |
Вы зря себя корите, месье Блэйк. |
Do you sleep better telling yourself that? |
Тебе лучше спится от того, что ты убеждаешь себя в этом? |
And no matter how far you run, you can never run from yourself. |
Я хочу добавить... я был в бегах два года, и как далеко ты не убежал бы, нельзя убежать от самого себя. |
As you Americans say, watch yourself, and let me hear from you. |
Как говорят американцы - берегите себя и дайте весточку. |
Maybe just tidy yourself up a bit first. |
Для начала приведите себя в порядок. |
But it's not worth much if you can't face yourself in the mirror. |
Но они ничего не стоят, если стыдно даже взглянуть на себя в зеркало. |
Once you see a baby horse erupt through that birth canal, you stop even touching yourself. |
Когда ты увидишь как жеребенок прорывается сквозь этот родовый канал, ты даже до себя больше не дотронешься. |
Well, unless you'd like to humiliate yourself any... |
Разве что вы желаете себя унизить... |