| Because you are first to be ashamed of yourself, Piti. | Потому что это ты, кто стыдится самого себя, Пити. |
| Just make yourself happy, darlin'. | Просто сделай счастливой себя, дорогая. |
| Come on, get hold of yourself. | Ну же, возьми себя в руки. |
| And you count yourself among those people. | И ты относишь себя к таким людям. |
| Three, try to let go of the anger, and learn to love yourself. | Третье, выпустите злость, и научитесь любить себя!. |
| You don't get to feel sorry for yourself or make little self-deprecating remarks. | Ты не можешь жалеть себя, или делать маленькие самоуничижительные ремарки. |
| Just play for yourself, just as if you're practicing. | Как будто ты сейчас репетируешь, играй только для себя. |
| You can push yourself through it. | Ты сможешь продавить себя через это. |
| Not every day, and you'll consider yourself blessed. | Не каждый день, и ты будешь считать себя благословленным. |
| You cannot blame yourself for not being chosen for this mission. | Ты не можешь винить себя в том, что тебя не выбрали для этой миссии. |
| Either way, you've got to stop doing this to yourself. | В любом случае, тебе пора прекратить мучить себя. |
| Come back when you've composed yourself. | Возвращайся, когда придешь в себя. |
| There's nothing cooler than calling yourself cool. | Нет ничего круче, чем называть себя крутым. |
| Congratulations yourself, then you also had a baby sister last night. | Поздравь себя, теперь у тебя тоже есть младшая сестра со вчерашнего вечера. |
| Anyway, if you look back, all you see is yourself. | Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя. |
| I can't believe you tried to pass yourself off as a soldier. | Я не могу поверить, что ты пытался выдать себя за солдата. |
| You don't know me any better than yourself. | Ты знаешь меня ничуть не лучше чем себя. |
| When I asked you about Dyle, you were describing yourself. | Когда я спросила Вас о Дайле - Вы описывали себя. |
| Don't kill yourself yet, juliet. | Постой, не убивай себя, Джульетта. |
| You miss the train, kill yourself. | Опоздал на поезд, убьешь себя. |
| Because you are full of yourself. | Потому, что Ты плохо себя вела. |
| That's why you can see yourself. | Вот почему вы увидели сами себя. |
| Now you'll sit there feeling sorry for yourself. | А сейчас ты сидишь и себя жалеешь. |
| It's not too late to save yourself, Carl. | Ещё не поздно спасти самого себя, Карл. |
| Apparently, you major in yourself. | По всей видимости, изучают истинных себя. |