'Cause you can harm yourself or others. |
Потому что вы можете поранить себя или других. |
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. |
Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать. |
Sometimes you can't decide for yourself. |
Иногда ты не можешь решать за себя. |
Miss Taggart, there's no need to distress yourself unnecessarily. |
Мисс Таггарт, нет никакой необходимости дополнительно себя огорчать. |
Just like you would have done to yourself. |
Так же, как и в себя выстрелил бы. |
Reignite that part of yourself that is wild, wise, and divine at Spring Queening. |
Откройте заново дикую, мудрую и божественную часть себя в Весеннем царствовании . |
You always loved yourself more than me. |
Ты всегда любила себя больше, чем меня. |
Let yourself off the hook' Jack. |
Избавьте себя от неприятностей, Джек. |
You're putting way too much pressure on yourself. |
Ты слишком сильно давишь на себя. |
You must decide for yourself whether you are as well. |
Ты должен решить для себя таков ли и ты как твой отец. |
Come, make yourself at home. |
Чувствуйте себя, как дома. Чаю? |
You stop him, you save this community, and you free yourself. |
Ты остановишь его, спасешь общество и освободишь себя. |
Free yourself before it's too late. |
Освободи себя, пока не поздно. |
You told Sheik Al-Qadi that you would trade yourself for your daughter. |
Ты сказала шейху Аль-Кади, что хочешь обменять себя на свою дочь. |
But first, you have to save yourself. |
Но сначала нам нужно спасти самих себя. |
Maxine, you're working yourself up again. |
Максин, ты опять себя перегружаешь. |
You have put this hospital and yourself in an extremely dangerous position. |
Вы поставили всю больницу и себя в крайне опасное положение. |
Pameron Tucker, you outdid yourself on these biscuits and gravy. |
Пэмерон Такер, этим печеньем и подливой ты превзошла самоё себя. |
And I know you like to download and store digital recordings to protect yourself from any potential lawsuits filed by customers. |
Также мне известно, что вы любите загружать и сохранять цифровые записи, чтобы защитить себя от любых возможных исков клиентов. |
And I also know that the way to set yourself free is to tell the truth. |
И также я знаю, что способ освободить себя - рассказать правду. |
In addition to not seeing yourself... you can't see me. |
Кроме того, не видя себя... ты не сможешь увидеть меня. |
There's someone who likes you, you're looking through their eyes at yourself. |
Там кто-то, кто любит вас, вы смотрите в отражение его глаз и видите себя. |
You know, it depends on the limits you set yourself. |
Знаешь, это зависит от рамок, в которые ты себя загоняешь. |
To surprise them, got to surprise yourself first. |
Чтобы удивить их, сначала удиви себя. |
You have to dig deep inside yourself to find out why you're so sad. |
Ты должен заглянуть внутрь себя и найти причину своей грусти. |