Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You call yourself my best friend, but you're always screwing with me. Ты называешь себя моим лучшим другом, но постоянно подставляешь меня.
When you start to objectify yourself and your background... you turn them into a cheap spectacle. Когда начинаешь воплощать себя и свой фон... то превращаешь их в дешевое зрелище.
It's either that or you drive yourself to the police. Или это или ты везешь себя в полицию.
And you're asking yourself why I didn't go through Mr. Scandurat. Вы спрашиваете себя, как меня пропустил месье Скандюра.
I mean, to dedicate yourself to the foot... В смысле, посвятить себя ногам...
And you call yourself an imagineer. И после этого ты называешь себя воображёром.
When you're intimate with somebody in that way, you're exposing yourself. Когда ты близок с кем-то в этом отношении, ты демонстрируешь себя.
You have to learn to defend yourself. Ты должен уметь постоять за себя.
Well, you could always amuse yourself, you know. Но, ты всегда можешь развлечь себя, понимаете.
There's no door into it so you can save yourself the trouble of looking. Там нет дверей в него, так что ты можешь избавить себя от труда искать.
Well, you can save yourself the trouble. Ну, ты можешь спасти себя от непрятностей.
Well, you framed yourself first. Ну, вы сами себя подставили.
Or yourself, for that matter. И самого себя в таком случае тоже.
Well, I thought you might have started reforming yourself. Ну, я думала, что вдруг вам самому захочется себя перевоспитать.
It's difficult to see yourself... especially at your age. Трудно увидеть самого себя... особенно в твоем возрасте.
You imagined that... for yourself. Вы вообразили это... для самого себя.
But to be sure, slap yourself with a chicken cutlet. Но, чтобы быть уверенной, хлопни себя куриной котлетой.
Don't throw yourself around like you don't matter. Не губи себя, словно ты ничего не значишь.
Always making a show of yourself. Ты всегда умела подать себя с шиком.
You're demanding too much of yourself. Ты слишком многого от себя требуешь.
Find out for yourself how to maintain that moisture. Узнай для себя, как поддержать это количество жидкости.
Believe in yourself just a little more, Tak Gu. Верь в себя ещё немного, Так Гу.
Stop feeling sorry for yourself and tell me what happens instead. Хватит себя жалеть, расскажи мне лучше про сцену.
That's because you were only listening to yourself. Это потому что вы слушали только себя.
Then you should tear up my contract and protect yourself. Тогда тебе следует расторгнуть мой контракт и защитить себя.