| You forget I know you sometimes better than you know yourself. | Ты забываешь, что я тебя иногда знаю даже лучше, чем ты знаешь самого себя. |
| Make yourself right at home, enjoy the lavish amenities in our rooms and the excellent service of our staff. | Чувствуйте себя как дома и наслаждайтесь щедрой обстановкой наших номеров и безукоризненным обслуживанием нашим персоналом. |
| You ought to be ashamed of yourself. | Вам должно быть за себя стыдно. |
| All your problems are concentrated in your heart, so you need to just learn yourself. | Все твои проблемы сосредоточены в твоём же сердце, поэтому тебе просто надо изучать себя самого. |
| You need to prepare for it yourself. | Ты должна подготовить сама себя к этому. |
| Be responsible for yourself, not the others. | Отвечай за себя, а не за другого. |
| Or a fairy godmother or whatever you want to call yourself. | Или феей-крестной, или как бы ты ни хотела себя назвать. |
| You convince yourself that your kids are being mistreated so you can rescue them. | Убеждаем себя, что с нашими детьми плохо обращаются, а мы можем их спасти. |
| Don't hurt yourself coming back, old broad. | Поворачиваясь, не порань себя, старая жиртреска. |
| You hate yourself like I do. | Ты ненавидишь себя также, как я. |
| You've convinced yourself that it's easier, less selfish, just to be single. | Ты убедила себя, что быть одной - проще и менее эгоистично. |
| Why not name it after yourself? | Почему вы не назвали его в честь себя? |
| No, killing yourself is not an option. | Убить себя - это не решение. |
| You don't have enough faith in yourself. | Тебе надо больше в себя верить. |
| It was about this time you saw yourself being killed. | Я к тому, что вы видели себя убитым как раз в это время. |
| OK, don't hurt yourself. | Ну ладно, не утруждай себя. |
| You described yourself As running along a wrought-iron fence In a field. | Вы описали себя бегущим вдоль железного забора в поле. |
| Well, then choose to see yourself as she would see you. | Хорошо, тогда смотрите на себя ее глазами. |
| If you won't protect yourself, I need to do it. | Если вы не обезопасите себя, это придется сделать мне. |
| So if you prove yourself trustworthy, we can be friends. | Так что если Вы покажете себя как человек, заслуживающий доверия, мы можем быть друзьями. |
| Deactivate yourself, or I deactivate you. | Деактивируйте себя сами, или я деактивирую вас. |
| Work out the stress, understand yourself. | Избавляешься от стресса, понимаешь самого себя. |
| (Chuckling) Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. | (Хихикает) Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды. |
| Now, Mrs. Kilgore try to control yourself. | Так, миссис Килгор, держите себя в руках. |
| No, you're embarrassing yourself. | Нет, ты сам себя смущаешь. |