| I understand you're representing yourself. | Я так понимаю, вы представляете себя сами. |
| I think you just fired yourself. | Я думаю, что ты уволил себя сам. |
| Zoe's a nice girl, control yourself. | Зои - замечательная девушка, так что держи себя в руках. |
| I hear you can handle yourself. | Я слышал ты можешь держать себя в руках. |
| Understand yourself and you can face anything. | Пойми себя сейчас, и ты сможешь противостоять всему. |
| Kev, you're embarrassing yourself. | Кев, ты выставляешь сам себя на посмешище. |
| And when they do, you can surprise yourself. | И когда они так делают, ты можешь удивить себя сам. |
| You express yourself because you have compassion. | Вы выражаете самого себя потому, что у вас естьмилосердие. |
| Strictly speaking, he made you shoot yourself. | Точнее, он сделал так, что ты сам в себя выстрелил. |
| Just remember to check in with yourself. | Просто не забудь убедится в этом для самой себя. |
| Violet, you cannot shrink yourself. | Вайолет, вы не можете анализировать себя самостоятельно. |
| You'll land yourself in trouble. | Я боюсь, что ты навлечёшь на себя неприятности. |
| You caught yourself, corrected yourself. | Ты поймал себя на этой мысли, ты исправился. |
| So pace yourself, know your limits, and if you feel yourself dying... | Поэтому контролируйте себя, знайте свои границы, и если почувствуете, что умираете... |
| You must invent a few hardships for yourself and persuade yourself to stay. | Вам стоит изобрести для себя два-три лишенья и претерпевать их, оставаясь здесь. |
| Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts. | Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась. |
| You can let yourself out, but don't beat yourself up. | Вы можете себе позволить отдохнуть, не терзайте себя. |
| So to be yourself you have to constantly remember yourself. | Для того, чтобы быть собой, нужно постоянно себя помнить. |
| Guard yourself against her ways, protect yourself and the King's legacy. | Остерегайся ее колдовства, защити себя и наследие короля. |
| It's about expressing yourself to yourself. | Это способ самому узнать себя лучше. |
| You better check yourself before you wreck yourself. | Лучше держи себя в руках, пока что-нибудь не натворил. |
| So to be yourself you have to constantly remember yourself. | Чтобы быть собой, нужно помнить себя. |
| To like yourself means you have to respect yourself. | Нравиться себе - значит уважать себя. |
| You have to know yourself and kind of like yourself. | Вы должны знать себя и нравиться себе. |
| Check yourself before you wreck yourself, Officer. | Держите себя в руках, офицер. |