I understand you're representing yourself. |
Я так понимаю, вы представляете себя сами. |
I think you just fired yourself. |
Я думаю, что ты уволил себя сам. |
Zoe's a nice girl, control yourself. |
Зои - замечательная девушка, так что держи себя в руках. |
I hear you can handle yourself. |
Я слышал ты можешь держать себя в руках. |
Understand yourself and you can face anything. |
Пойми себя сейчас, и ты сможешь противостоять всему. |
Kev, you're embarrassing yourself. |
Кев, ты выставляешь сам себя на посмешище. |
And when they do, you can surprise yourself. |
И когда они так делают, ты можешь удивить себя сам. |
You express yourself because you have compassion. |
Вы выражаете самого себя потому, что у вас естьмилосердие. |
Strictly speaking, he made you shoot yourself. |
Точнее, он сделал так, что ты сам в себя выстрелил. |
Just remember to check in with yourself. |
Просто не забудь убедится в этом для самой себя. |
Violet, you cannot shrink yourself. |
Вайолет, вы не можете анализировать себя самостоятельно. |
You'll land yourself in trouble. |
Я боюсь, что ты навлечёшь на себя неприятности. |
You caught yourself, corrected yourself. |
Ты поймал себя на этой мысли, ты исправился. |
So pace yourself, know your limits, and if you feel yourself dying... |
Поэтому контролируйте себя, знайте свои границы, и если почувствуете, что умираете... |
You must invent a few hardships for yourself and persuade yourself to stay. |
Вам стоит изобрести для себя два-три лишенья и претерпевать их, оставаясь здесь. |
Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts. |
Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась. |
You can let yourself out, but don't beat yourself up. |
Вы можете себе позволить отдохнуть, не терзайте себя. |
So to be yourself you have to constantly remember yourself. |
Для того, чтобы быть собой, нужно постоянно себя помнить. |
Guard yourself against her ways, protect yourself and the King's legacy. |
Остерегайся ее колдовства, защити себя и наследие короля. |
It's about expressing yourself to yourself. |
Это способ самому узнать себя лучше. |
You better check yourself before you wreck yourself. |
Лучше держи себя в руках, пока что-нибудь не натворил. |
So to be yourself you have to constantly remember yourself. |
Чтобы быть собой, нужно помнить себя. |
To like yourself means you have to respect yourself. |
Нравиться себе - значит уважать себя. |
You have to know yourself and kind of like yourself. |
Вы должны знать себя и нравиться себе. |
Check yourself before you wreck yourself, Officer. |
Держите себя в руках, офицер. |