Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
I think you need to just do it yourself. Считаю, что нужно делать всё для себя.
But I did just stop you from incriminating yourself. Но я только что не дал вам обвинить самого себя.
Got a chance for you to prove yourself. У вас есть шанс проявить себя.
By killing Napoleon, you're actually killing yourself because we were involved in a kind of total absolute. Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
Because you've just given yourself away, Captain. Потому что Вы выдали себя с потрохами, капитан.
You can't let go of what you've done, so you punish yourself. Вы не можете отпустить то, что сделали, вы наказываете себя.
Do it for Beatrice if your pride prevents you from doing it for yourself. Сделайте это ради Беатрис, если ваша гордость не позволяет сделать это ради себя.
You loved him, so subconsciously, you're punishing yourself. Ты любил его, поэтому подсознательно решил себя наказать.
Erm, look make yourself at home. Эм, чувствуйте себя как дома.
You should never have let yourself be seen. Нельзя было дать им заметить себя.
You have raised yourself so high, Alf. Ты так высоко поставил себя, Альф.
I am merely asking how you see yourself in, say... five years. Я просто спрашиваю, какой ты видишь себя, скажем... через 5 лет.
No, you can't give yourself in. Я не хочу, чтобы ты подставляла себя.
Prove yourself and we'll meet to discuss your future. Прояви себя, и мы увидимся, чтобы обсудить твоё будующее.
It must be very vulnerable putting yourself out there like that, though. Ты становишься беззащитным, когда выставляешь себя на показ.
Mistress Demelza, you've ventured to trust yourself to my care and left your husband by the fireside. Госпожа Демельза, вы решились вверить себя моим заботам и оставили мужа у камелька.
First thing, go in the bathroom and clean yourself up. Во-первых, иди в туалет и приведи себя в порядок.
You'd be killing yourself to an empty house. Ты убьешь себя в пустом доме.
Just make a decision and stop torturing yourself. Прими решение и прекрати себя мучить.
You still don't know, Horace, but forgive yourself. Ты до сих пор не имеешь, Хорас, но прости себя.
I'm telling you this because you need to stop beating yourself up. Я говорю тебе это, чтобы ты перестала терзать себя.
I wasn't prepared to entertain this evening, but make yourself at home. Я не был готов развлекать этим вечером, но чувствуй себя как дома.
You can make something of yourself. Ты можешь сделать, что-то из себя.
You know, y-you need to be responsible for yourself. Знаешь, ты должен нести ответственность за себя.
To survive, you must poke yourself with a needle before every meal. Ты должен колоть себя иглой перед каждым приёмом пищи, чтобы выжить.