Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Richard... torment yourself no further. Ричард... не мучайте себя больше.
Hope you're not killing yourself on it. Надеюсь, ты себя тут не угробишь.
I mean, look at yourself, man. В смысле... посмотри на себя.
Mrs. Henderson, you've excelled yourself. Миссис Хендерсон, вы превзошли себя.
If you can't control yourself with Grandmother you need to leave... for his sake. Если не можешь контролировать себя рядом с бабушкой, тогда уезжай... ради него.
You preserve the integrity of the initial encounter by denying yourself further ones. Ты хочешь сохранить целостность ощущений первой встречи, лишая себя следующих.
She realized the real reason you could never... quite bring yourself to kill me. Она поняла настоящую причину того, почему ты так и не смогла заставить себя убить меня.
You see so much of yourself in them. Ты видишь многое от себя в них.
And then you spotted the wedding chapel and had the great idea to marry yourself. И потом ты заметила свадебную часовню и у тебя появилась замечательная идея выйти замуж за саму себя.
If you're feeling all right then, discharge yourself. Если почувствуете себя лучше, сможете выписаться.
You've done really good for yourself, Paulie. Вы сделали очень хорошо для себя, Поли.
Identify yourself and tell them everything. Назови себя и расскажи им всё.
I said what I did because you needed permission to stop hating yourself. Я сказал то, что сказал, потому что тебе был нужен повод перестать себя ненавидеть.
You will always be a hazard to yourself, To your family... Ты всегда будешь угрозой для себя, общества и своей семьи.
Nathan, I know you blame yourself for what happened to Kim. Нэйтан, знаю, в проишедшем с Ким ты винишь себя.
You're alienating yourself, Beto. Ты отталкиваешь от себя людей, Бето.
You should've thought of that before intentionally exposing yourself to gonorrhea, Mr. Luciano. Вам следовало подумать об этом до того, как вы умышленно заразили себя гонореей, мистер Лучиано.
Like the little pyromaniac that you are, you started a fire and convinced yourself that you could contain it. Как маленький пироманьяк, ты начал(а) пожар и убедила себя что сможешь сдержать его.
Honestly, you should probably do that yourself. Честно, скорее всего ты должна сделать это для себя
I suppose that's why you've carved out a quiet life for yourself. Полагаю, именно поэтому ты выбрала для себя тихую жизнь.
Whatever it is, it's not worth hurting yourself over. Что бы это ни было, не стоит гробить себя.
Maybe you should stop punishing yourself. Может, тебе стоит перестать бичевать себя.
I don't really think you should excite yourself right now, Burt. Я не думаю, что ты должен возбуждать себя сейчас, Берт.
Maybe you've just taken a vacation from yourself. Может ты просто решила немного отдохнуть от себя.
Unless you're keeping them from yourself. Только если ты не скрываешь это сам от себя