You'd only free yourself to stop him. |
Вы всего лишь освободите себя, чтобы остановить его. |
The only way to win Daniel back is share a piece of yourself. |
Единственный путь чтобы вернуть Дэниела, это подарить кусочек себя. |
You think you can buy peace for yourself? |
Вы думаете, что можете купить весь мир для себя? |
You do not seem yourself today. |
Сегодня вы не похожи на себя. |
I think you hear yourself just fine. |
Думаю, ты прекрасно слышишь себя. |
Prove yourself, then maybe I'll let you have your revenge. |
Покажи себя, и возможно тогда я позволю тебе отомстить. |
Without making yourself miserable in return? |
Без того, чтобы взамен сделать себя несчастным? |
Maybe you should consider it for yourself. |
Может тебе стоит обдумать это, ради себя. |
There are more efficient places to kill yourself but she was acting out and... |
Есть много подходящих мест для того, чтобы убить себя, надо сказать. |
But at least you are calling yourself a patient. |
Но вы хотя бы называете себя пациентом. |
Well, maybe you've already started to punish yourself. |
Возможно, вы уже начали себя наказывать. |
I think sometimes when things go wrong in your life, Sophie, you blame yourself. |
Ну, я думаю, что когда что-то идет не так в вашей жизни, Софи, вы вините себя. |
And you blamed yourself, not Cy. |
И вы обвиняли себя, не Сая. |
And you decided to punish yourself by riding your bicycle into a car. |
И вы решили наказать себя, въехав на своем велосипеде в машину. |
You needed that order of events to somehow make sense, so you blamed yourself because nothing else made sense. |
Вы нуждались в том, чтобы череда событий так или иначе обрела смысл, и вы обвинили себя, потому что ничего больше не имело смысла. |
(Clears throat) I think you need to start to forgive yourself. |
Я думаю, что вам нужно начать прощать себя. |
Maybe you've never forgiven yourself, Amy. |
Может быть вы так и не простили себя, Эми, |
You can't run away from yourself. |
Вы же не можете убежать от себя самого. |
That's something you've talked yourself into. |
Ты сама себя в этом убедила. |
Yes, but only to save you from yourself. |
Да, но только чтобы спасти тебя от себя самого. |
Maybe you feel that if you degrade yourself enough, someday somebody will forgive you. |
Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите, кто-нибудь когда-нибудь простит вас. |
Because when you're arguing with me you want to see yourself as battling the forces of repression. |
Потому что, когда ты споришь со мной, ты хочешь видеть себя сражающимся против репрессий. |
So badly that you had an anxiety attack in order to stop yourself. |
Так сильно, что у тебя случился приступ паники для того, чтобы остановить себя. |
Shortly after you complete this mission, you work yourself up into a state of extreme exertion. |
Вскоре после того как вы закончили эту миссию вы загоняете себя до состояния крайнего напряжения. |
Maybe because... you're having trouble forgiving yourself. |
Может быть, потому что... в не можете простить себя. |