And I understand you wish to represent yourself. |
Я так понимаю, вы хотите защищать себя сами? |
And try not to shoot yourself by mistake. |
И постарайся не застрелить себя сам. |
You have to start by not rejecting yourself. |
Начни с того, что перестань отвергать сама себя. |
Triumphing over others makes you feel better about yourself. |
Победа над другими, заставляет тебя чувствовать себя лучше. |
And let yourself be guided through the blue-green-red night. |
И позволь вести себя сквозь сине-зелено-красную ночь. |
You don't think of yourself as the master of these forces. |
Вы не считаете себя властелином этих сил. |
In motorcycle racing, you convince yourself that you're Superman. |
В мотогонках ты убеждаешь себя, что ты Супермен. |
You protect yourself from all the unexpected miseries or hurt that might show up. |
Защищая себя от всех непредвиденных страданий или возможной боли. |
You can imagine yourself being a mouse or fly inside of it, looking out of its camera. |
Вы можете представить себя мышью или мухой внутри него, выглядывающей из его камеры. |
Forget about me and try to save yourself. |
Забудь обо мне и спасай себя. |
Because you didn't show yourself right. |
Потому что ты не проявляешь себя как следует. |
Go on, ask yourself, Jimmy. |
Ну же, спроси себя, Джимми. |
You paraded yourself in here, you took over everything. |
Вы представили себя во всей красе, вы всех провели. |
You don't believe in nothing, not even in yourself. |
Вы не верите ни во что, даже в себя. |
Now, don't blame yourself, Lizzie. |
Ну, Лиззи, не вини себя. |
Take a bath and pull yourself together. |
Помойся и приведи себя в чувство. |
From what I'm seeing, it looks like you gave up on yourself first. |
Из того, что я вижу, это выглядит как будто ты отказался от себя первым. |
Can you make yourself cluck like a chicken? |
А ты можешь заставить себя, кудахтать как курица? |
You would do yourself well to pursue desire. |
Веди себя хорошо, чобы осуществить желания. |
You cannot make yourself fall asleep by concentrating. |
Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации. |
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position. |
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента. |
You yourself don't always feel 100 percent female. |
Вы сами не всегда ощущаете себя на 100% женщиной. |
Then you're dependent on money, not yourself. |
Будете зависеть от денег, а не от себя. |
And eventually, for yourself, son. |
А затем и на самого себя, сынок. |
Man: Just arrest yourself, sergeant. |
Актер: «Арестуй сам себя, сержант. |