| You need to get yourself together. | Эй, послушай, ты ещё пьян.Тебе нужно взять себя в руки. |
| Well, you can just interview yourself. | Ладно, вы можете записать сами себя на пленку. |
| Then I hope you can at least forgive yourself. | Тогда, я надеюсь, мы сможете хотя бы сами себя простить. |
| I doubt you ever truly lose yourself. | Я сомневаюсь, что ты когда-либо по-настоящему теряешь себя в ощущениях... |
| Focus on that image of yourself. | Сосредоточься на том, как ты себя видишь. |
| You can't look at yourself without touching that thing. | А ты не можешь посмотреть на себя и не прикоснуться к этой штуке. |
| You saved a life, exposed yourself to HIV. | Ты подверг себя угрозе ВИЧ, сейчас ты спасаешь свою жизнь. |
| Right now you're making yourself more vulnerable by lying to us. | Я понял, но сейчас ты делаешь себя более уязвимым, говоря нам неправду. |
| You stressed yourself all day against my orders. | Ты целый день подвергала себя стрессу, вопреки моим указаниям. |
| You really knocked yourself out this year. | Ты действительно превзошла себя в этом году. Да. |
| He wouldn't want you blaming yourself. | Он бы не хотел, чтобы ты себя винила. |
| You could do very well for yourself. | Вы могли бы извлечь для себя очень большую пользу. |
| Anyone that ever watches this, never stop believing in yourself. | Каждый, кто когда-либо посмотрит это видео, никогда не переставайте верить в себя. |
| Alan, you're embarrassing yourself. | Алан, ты ставишь себя в неловкое положение. |
| You blame yourself, which you know is crazy. | Вы вините себя, что, как вы знаете, безумие. |
| To not grab ankle is to declare yourself interested. | Не дал схватить себя за лодыжку, значит, уже заинтересован. |
| Whereas you, Richardson, know nothing of yourself. | А вот ты, Ричардсон, ни шиша про себя не знаешь. |
| You probably used them to beat yourself up. | Вероятней всего, вы ей воспользовались, чтобы избить себя. |
| Well, sorry you couldn't punish yourself. | Что ж, прочти, что ты не смогла наказать себя. |
| Which means you must consider yourself an artist. | А это значит, что и себя ты считаешь творцом. |
| And today I talked about love your neighbor as yourself. | И сегодня я говорил о том что следует любить своего соседа как самого себя. |
| You're fighting for nobody but yourself. | Ты сражаешься не за кого-то, а за самого себя. |
| I'm saving you from yourself. | Да, я тебя спасаю от себя самого, Брайан. |
| You've just disqualified yourself without breaking any rules. | Ты только что дисквалифицировала сама себя, даже не нарушая правил. |
| Too bad you can't heal yourself anymore. | Плохо, что ты больше не можешь сам себя исцелять. |