You need to get yourself together. |
Эй, послушай, ты ещё пьян.Тебе нужно взять себя в руки. |
Well, you can just interview yourself. |
Ладно, вы можете записать сами себя на пленку. |
Then I hope you can at least forgive yourself. |
Тогда, я надеюсь, мы сможете хотя бы сами себя простить. |
I doubt you ever truly lose yourself. |
Я сомневаюсь, что ты когда-либо по-настоящему теряешь себя в ощущениях... |
Focus on that image of yourself. |
Сосредоточься на том, как ты себя видишь. |
You can't look at yourself without touching that thing. |
А ты не можешь посмотреть на себя и не прикоснуться к этой штуке. |
You saved a life, exposed yourself to HIV. |
Ты подверг себя угрозе ВИЧ, сейчас ты спасаешь свою жизнь. |
Right now you're making yourself more vulnerable by lying to us. |
Я понял, но сейчас ты делаешь себя более уязвимым, говоря нам неправду. |
You stressed yourself all day against my orders. |
Ты целый день подвергала себя стрессу, вопреки моим указаниям. |
You really knocked yourself out this year. |
Ты действительно превзошла себя в этом году. Да. |
He wouldn't want you blaming yourself. |
Он бы не хотел, чтобы ты себя винила. |
You could do very well for yourself. |
Вы могли бы извлечь для себя очень большую пользу. |
Anyone that ever watches this, never stop believing in yourself. |
Каждый, кто когда-либо посмотрит это видео, никогда не переставайте верить в себя. |
Alan, you're embarrassing yourself. |
Алан, ты ставишь себя в неловкое положение. |
You blame yourself, which you know is crazy. |
Вы вините себя, что, как вы знаете, безумие. |
To not grab ankle is to declare yourself interested. |
Не дал схватить себя за лодыжку, значит, уже заинтересован. |
Whereas you, Richardson, know nothing of yourself. |
А вот ты, Ричардсон, ни шиша про себя не знаешь. |
You probably used them to beat yourself up. |
Вероятней всего, вы ей воспользовались, чтобы избить себя. |
Well, sorry you couldn't punish yourself. |
Что ж, прочти, что ты не смогла наказать себя. |
Which means you must consider yourself an artist. |
А это значит, что и себя ты считаешь творцом. |
And today I talked about love your neighbor as yourself. |
И сегодня я говорил о том что следует любить своего соседа как самого себя. |
You're fighting for nobody but yourself. |
Ты сражаешься не за кого-то, а за самого себя. |
I'm saving you from yourself. |
Да, я тебя спасаю от себя самого, Брайан. |
You've just disqualified yourself without breaking any rules. |
Ты только что дисквалифицировала сама себя, даже не нарушая правил. |
Too bad you can't heal yourself anymore. |
Плохо, что ты больше не можешь сам себя исцелять. |