Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Bando, just criticize yourself and all will be fine. Бандо, критикуй себя - и все будет в порядке.
Not eating, it's kind of like you're cutting yourself off from society. Не кушать, это как отделять себя от общества.
You have to speak up for yourself. Ты должна стоять за себя сама.
You can thank me later for saving you from yourself. Ты можешь поблагодарить меня позже за спасения тебя от самого себя.
She was dedicated to her students, and all you did was think about yourself. Она посвятила всю себя своим ученикам, а вы лишь думали о себе.
That's why you won't defend yourself. Именно поэтому ты даже не защищаешь себя.
Unless you'd like to pour yourself through my phoretic analyser. Разве что вы пропустите себя через мой фонетический анализатор.
No, Clara, don't punish yourself. Нет, Клара, не наказывай себя.
Don't let yourself be destroyed... as Obi-Wan did. Не позволяй себя уничтожить как Оби-Ван.
You can't go and offer yourself. Не вздумайте идти и предлагать себя.
Listen, about these theater tickets - don't knock yourself out trying to... Слушай, насчет этих билетов в театр... не заставляй себя...
The most important love you can receive is from yourself. Кого действительно стоит любить, так это себя.
First ask yourself who you're working for, Shiv. Шив, сначала спроси себя на кого ты работаешь.
You need to stand up for yourself, mate. Ты должен постоять за себя, чувак.
Let this be a wake-up call about the way you present yourself to the world. Пусть это будет для тебя звоночком о том, как ты презентуешь себя миру.
Dad, you're going to give yourself a heart attack. Папа, ты доведёшь себя до сердечного приступа.
Chief justice num-num, you're spitting up on yourself! Верховный судья, используйте слюнявчик. Вы же плюете на себя!
I'm just curious if you remember having any strange symptoms yourself. Мне просто любопытно, помнишь ли ты какие-либо необычные симптомы у себя.
It'd be just like when you turned the knife around on yourself. Это было бы как тогда, когда ты нож на себя развернул.
You're putting yourself in danger because you've made it personal. Ты подвергаешь себя риску, потому что для тебя это личное.
In the end, you have to ask yourself what you want. Ну, в конце концов, вам надо спросить себя, что вы хотите.
And you kept all his suitcases, but you could never bring yourself to open them. И ты сохранил все его чемоданы, но не мог заставить себя открыть их.
You think your daughter wants you to get yourself killed? Вы думаете дочь желала бы, чтобы вы загнали себя в могилу?
You blamed yourself for James even though he was hell-bent on destruction. Вы винили себя за Джеймса, хотя он был одержим разрушением.
And you blamed yourself for this crisis even though you did everything possible to avert it. И вы винили себя в кризисе, хотя вы сделали все, что было в ваших силах, чтобы предотвратить его.