Now, cuff yourself to the truck and throw me the keys. |
Теперь прикуй себя наручниками к машине и выбрось ключи. |
You might have killed yourself... and blown up the spaceship. |
Ты мог бы убить себя... и взорвать корабль. |
Janie, keep telling yourself that. |
Джейни, продолжай себя убеждать в этом. |
You ought to treat yourself before the ride is over. |
Ты должен побаловать себя перед тем как вернешься. |
Please, make yourself at home. |
Пожалуйста, доктор Башир, чувствуйте себя как дома. |
You're going to worry yourself into an aneurism. |
Не стоит накручивать себя до аневризмы. |
You're as innocent about yourself as a child. |
Но вы наивны, как дитя, и не понимаете сами себя. |
So you're, like, locking yourself in. |
Так что ты, как бы, ограничиваешь себя. |
Get ahold of yourself, Ann. |
Возьми себя в руки, Энн. |
The difficulty is that you don't believe in yourself. |
Гораздо хуже то, что вы даже в себя самого не верите. |
Look... don't beat yourself up. |
Слушай... не стоит себя винить. |
I'm just saying you've got of take care of yourself. |
Я просто говорю, что ты должен поберечь себя. |
You can't blame yourself, you tried your best. |
Не вини себя, ты старалась как могла. |
You're not making yourself clear, Mr Meagles. |
Вы не ясно дали понять себя, мистер Миглз. |
You said you were finally finding yourself with me. |
Ты говорила, что наконец-то нашла себя со мной. |
You bring it all on yourself. |
Ты сама втягиваешь себя в это. |
For all your confidence, I think you've seen yourself as the plaything of others. |
Для твоей уверенности, я думаю ты считала себя пешкой в руках других. |
Light can bounce off an object, which you can use to see yourself. |
Свет отражается от объектов и так ты можешь видеть себя. |
You were amazing, Standing up for yourself like that. |
Ты была изумительна, показывая себя таким образом. |
I know what it's like to live without a part of yourself. |
Я знаю, каково жить без части себя. |
Until then, please, consider yourself a guest in this house. |
До тех пор считай себя гостьей в этом доме. |
They had to make you betray yourself. |
Значит, им было нужно, чтобы вы выдали себя. |
Out there you have to control yourself. |
Вне этого места ты должен себя контролировать. |
It's not my fault you're so messed up that you tried to kill yourself. |
Не по моей вине ты так струсил, что пытался убить себя. |
Mom, you're making yourself crazy. |
Мам, ты сводишь себя с ума. |