| And you blame yourself for the same thing. | И ты винишь себя за тоже самое. |
| Nat, you can't torture yourself. | Нэт, ты не можешь мучить себя. |
| At the very least, you can't fault yourself for caring. | В конце концов ты не можешь винить себя за заботу. |
| You have to do it for yourself. | Вы должны сделать это для себя. |
| Through this kid you're trying to save yourself. | Ты помогаешь мальчику, а хочешь спасти себя. |
| And that's how you got yourself into all this bother. | И таким образом втянул себя во все неприятности. |
| So you compromised yourself and agent Walker? | То есть ты сдал себя, и агента Уокер? |
| Whatever this throws up, you mustn't blame yourself. | Не зависимо от того что произойдет, ты не должен винить себя. |
| Kills me to know you can't do the same for yourself. | Меня убивает понимание, что ты не можешь сделать то же самое для себя. |
| Better that than ruin your life selling yourself! | Лучше, чем дать тебе разрушить свою жизнь, продавая себя! |
| You treat everyone on board like a human being except yourself. | Ты ко всем на борту относишься по-человечески, кроме себя. |
| It looks like you're humiliating yourself. | Выглядит так, будто ты унижаешь сам себя. |
| You're not even convincing yourself. | Ты даже себя убедить не в состоянии. |
| You spend a lot of time observing yourself. | Ты тратишь много времени на изучение самой себя. |
| Well, you could have saved yourself the trouble. | Могли бы и не утруждать себя. |
| Just playing innocent while you throw yourself at the nearest billionaire. | Играешь невиновную. пока кидаешь себя в ближайшему биллионеру. |
| You seem hell-bent on blaming yourself, Ethan. | Не стоиттак сильно винить себя, Итан. |
| Don't ruin yourself because of something so insignificant. | Не надо себя мучить из-за этого пустяка. |
| Comport yourself with dignity at the Vale and try to stay out of fights. | В Долине веди себя достойно, и старайся избегать драк. |
| You're just torturing yourself if you think this might be Danny. | Ты только себя мучаешь, думая, что он может быть Дэнни. |
| Get ahold of yourself, Grammi. | Держи себя в руках, Грэмми. |
| Sometimes you got to get in there and-and stand up for yourself. | Иногда тебе нужно прийти и постоять за себя. |
| You need to learn how to defend yourself. | Тебе нужно научиться постоять за себя. |
| You have over-reached yourself, Mr. Cromwell. | Вы превзошли самого себя, мистер Кромвель. |
| Believe me, you have placed yourself in very great danger. | Поверьте, вы поставили себя в очень опасное положение. |