I've seen the web of lies you tell yourself. |
Я видел паутину лжи, которой ты себя оплёл. |
And look at yourself, Richard. |
И взгляни на себя, Ричард. |
Please don't kill yourself with your own bullet. |
Прошу, не убивайте себя своей же пулей. |
I knew you'd save yourself. |
Я знал, что вы спасете себя. |
Captain, you've placed yourself in a most grave position. |
Капитан вы ставите себя в затруднительное положение. |
Mel says you've got to love yourself before others can love you. |
Мел говорит, что ты должна полюбить сначала саму себя, чтоб другие полюбили тебя. |
Now, I feel you're more interested in me than in yourself. |
Я тебя интересую больше, чем ты сам себя. |
In here, Mr. Garibaldi, you cannot hide from yourself. |
Здесь, мистер Гарибальди, вы не можете спрятаться от самого себя. |
You said you had to keep walking until you met yourself. |
Ты же сказал, что будешь бродить, пока не встретишь себя самого. |
Say something negative about yourself before somebody else has the chance. |
Я из тех, кто предпочитает перехватить инициативу: критикуй себя сам, прежде чем успели остальные. |
You can defend yourself better than any man in the fleet. |
Вы можете защитить себя лучше, чем кто-либо. |
That you could destroy yourself, your career. |
Так ты можешь погубить себя, свою карьеру. |
A young boy who reminds you of yourself 11 years ago. |
Молодой парень, что напоминает тебе себя 11 лет назад. |
Stepped in front and took the thorns yourself. |
Вышли вперед и приняли шипы на себя. |
To make yourself more than you are. |
Сделать себя лучше, чем сейчас. |
Prove yourself and I shall pledge my support. |
Прояви себя и я окажу тебе свою поддержку. |
Cornelia, you have outdone yourself. |
Корнелия, вы превзошли саму себя. |
No shame in makin' yourself available. |
Нет ничего постыдного в объявлении себя свободной. |
You distract yourself with a physical exercise, thus freeing the voice. |
Надо отвлечь себя неким физическим упражнением, дав полную свободу голосу. |
Six in a row without hitting yourself in the kidney on your follow-through. |
Шесть раз подряд без того, чтобы ударить себя в почку - это серьёзная работа. |
So stop beating yourself up about it and move on. |
Поэтому перестань себя изводить этим и иди дальше. |
You could convince yourself that was four, if you were in a state. |
Вы можете убедить себя, что их было 4, если бы были в её состоянии. |
You wait until you're famous and then you kill yourself. |
Ждешь пока не станешь знаменитым и потом убиваешь себя. |
So don't do it for yourself. |
Так не делай этого для себя. |
You dishonor yourself when you fight for money. |
Ты позоришь себя, когда дерёшься за деньги. |