Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You see a problem and you take it upon yourself to do something about it. Ты видишь проблему и берёшь её на себя чтобы справиться с ней.
Dream on, you'll rid yourself of the sadness. Помечтайте немного и избавите себя от печали.
So just take care of yourself in Africa. Так что береги себя в Африке.
But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright. Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
You need to stand up for yourself, Chris. Ты должен постоять за себя, Крис.
But you don't have to punish yourself anymore, M'gann. Но тебе не нужно наказывать себя, М'ганн.
I don't know how you can look at yourself every morning without throwing up. Я не знаю, как ты вообще смотришь на себя утром в зеркало и не блюешь при этом.
Then do not judge yourself too harshly. Не судите себя так строго, дорогая.
Now... delete yourself from the house. Теперь... удали себя из дома.
Look at yourself, you're a cheap... Посмотри на себя для начала, ты дешевка...
Kill yourself for all I care. Убивайте себя, мне все равно.
It's not every day you get to bury yourself. Это не каждый день вы идете хоронить себя.
You sell yourself short, Mr. Jarvis. Вы себя недооцениваете, мистер Джарвис.
Got to say, you handled yourself like a pro. Надо сказать, что ты вел себя как профессионал.
You defiled it because you despise yourself. Ты осквернила её, потому что ненавидишь себя.
The guests will arrive later, so please try to restrain yourself. Гости прибудут позже, так что прошу, постарайся держать себя в узде.
It's time you learn to be independent and take responsibility for yourself. Пора тебе учиться быть независимым и нести ответственность за себя.
All that's left to do now is to make yourself indispensable. Теперь осталось только сделать себя незаменимой.
You keep telling yourself that, Helen. Продолжай убеждать себя в этом, Хелен.
Well, believe in yourself and you will reach your goals. Ну что ж, верь в себя, и ты достигнешь своих целей.
You're kidding yourself if you think I'm coming back. Ты сам себя обманываешь, если думаешь, что я вернусь к тебе.
Look, just don't let yourself get dragged down into this mess, Patterson. Слушай, просто не позволяй вовлечь себя в этот беспорядок, Паттерсон.
You have got to get yourself together. Тебе следует взять себя в руки.
You should see yourself as James and I see you now. Тебе пора взглянуть на себя со стороны, как видим тебя мы с Джеймсом.
Ray, I'd appreciate it if you handled this yourself. Рэй, я хочу, чтобы вы возьмите на себя этот вопрос.