Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Regina: Nobody would believe you, plus you'd be incriminating yourself. Никто тебе не поверит, плюс, ты подставляешь и себя.
You have to learn how to stand up for yourself, man. Тебе надо научиться за себя постоять, чувак.
Terrence, you've made every man in this room a prisoner, including yourself. Терранс, ты сделал узниками всех в этой комнате, включая самого себя.
Well, brace yourself, because now I need to talk to Deandra Sunderland. Ну, возьмите себя в руки, потому что сейчас мне нужно поговорить с Дэндрой Сандерленд.
And you wouldn't hire yourself, either. Ты бы и сама себя не наняла.
To deny that's to deny yourself. Отрицать ее, значит отрицать себя.
You know what, Red Forman, you have to go in there and defend yourself. Знаешь что, Рэд Форман, ты должен туда пойти и защитить себя.
Nothing like surrounding yourself with the best. Нет ничего лучше, чем окружить себя самыми лучшими и самыми умными.
But you - I mean, you're always pushing yourself. Но ты... ты всегда подталкиваешь себя.
Please, Elliot, you don't have to be angry at yourself any more. Пожалуйста, Эллиот, не злись больше на себя.
You don't want to save yourself, fine. Не хочешь спасать себя, отлично.
Well, you tell yourself you did the right thing. Убеждаю себя, что поступил верно.
So instead, you'd let him just keep killing people, your students, just to protect yourself. Поэтому, вы просто позволили ему продолжать убивать людей, ваших студентов, только чтобы защитить себя.
To get an inside track on the investigation of yourself. Чтобы получить краткий путь к завершению расследования для себя.
Protect yourself enough that, when it's over, you still have some standing. Защищай себя, чтобы, когда все закончится, у тебя все ещё была устойчивость.
I mean, consider yourself lucky. Я имею ввиду, ты должен считать себя везунчиком
But you're just comparing yourself to those two. Ты просто сравниваешь себя с ними.
And as you're afraid someone will steal your spiritual force, you protect yourself. И, так как вы боитесь кого-то, кто хочет украсть вашу духовную силу, вы себя защищаете.
And you protect yourself against animal forces. Вы защищаете себя против животных сил.
Sue, really, you have to pace yourself. Сью, возьми себя в руки.
But I'm glad you stopped beating yourself up about it. Но я рад, что ты прекратила изводить себя.
August, it's time to stop feeling sorry for yourself. Август, пора бы перестать себя жалеть.
Go ahead and turn me but you'll also reveal yourself in the process. Убирайся и оставь меня, но ты тоже покажешь себя.
All right, you're embarrassing yourself. Ну как хочешь, ты ведь сама себя унижаешь.
These men... against whom you defend yourself, Это те люди... от которых вы хотите себя защитить,