Regina: Nobody would believe you, plus you'd be incriminating yourself. |
Никто тебе не поверит, плюс, ты подставляешь и себя. |
You have to learn how to stand up for yourself, man. |
Тебе надо научиться за себя постоять, чувак. |
Terrence, you've made every man in this room a prisoner, including yourself. |
Терранс, ты сделал узниками всех в этой комнате, включая самого себя. |
Well, brace yourself, because now I need to talk to Deandra Sunderland. |
Ну, возьмите себя в руки, потому что сейчас мне нужно поговорить с Дэндрой Сандерленд. |
And you wouldn't hire yourself, either. |
Ты бы и сама себя не наняла. |
To deny that's to deny yourself. |
Отрицать ее, значит отрицать себя. |
You know what, Red Forman, you have to go in there and defend yourself. |
Знаешь что, Рэд Форман, ты должен туда пойти и защитить себя. |
Nothing like surrounding yourself with the best. |
Нет ничего лучше, чем окружить себя самыми лучшими и самыми умными. |
But you - I mean, you're always pushing yourself. |
Но ты... ты всегда подталкиваешь себя. |
Please, Elliot, you don't have to be angry at yourself any more. |
Пожалуйста, Эллиот, не злись больше на себя. |
You don't want to save yourself, fine. |
Не хочешь спасать себя, отлично. |
Well, you tell yourself you did the right thing. |
Убеждаю себя, что поступил верно. |
So instead, you'd let him just keep killing people, your students, just to protect yourself. |
Поэтому, вы просто позволили ему продолжать убивать людей, ваших студентов, только чтобы защитить себя. |
To get an inside track on the investigation of yourself. |
Чтобы получить краткий путь к завершению расследования для себя. |
Protect yourself enough that, when it's over, you still have some standing. |
Защищай себя, чтобы, когда все закончится, у тебя все ещё была устойчивость. |
I mean, consider yourself lucky. |
Я имею ввиду, ты должен считать себя везунчиком |
But you're just comparing yourself to those two. |
Ты просто сравниваешь себя с ними. |
And as you're afraid someone will steal your spiritual force, you protect yourself. |
И, так как вы боитесь кого-то, кто хочет украсть вашу духовную силу, вы себя защищаете. |
And you protect yourself against animal forces. |
Вы защищаете себя против животных сил. |
Sue, really, you have to pace yourself. |
Сью, возьми себя в руки. |
But I'm glad you stopped beating yourself up about it. |
Но я рад, что ты прекратила изводить себя. |
August, it's time to stop feeling sorry for yourself. |
Август, пора бы перестать себя жалеть. |
Go ahead and turn me but you'll also reveal yourself in the process. |
Убирайся и оставь меня, но ты тоже покажешь себя. |
All right, you're embarrassing yourself. |
Ну как хочешь, ты ведь сама себя унижаешь. |
These men... against whom you defend yourself, |
Это те люди... от которых вы хотите себя защитить, |