| You should consider yourself Commodore until my return. | Считай себя коммодором до моего возвращения. |
| You've done well, for our family and yourself. | Ты здорово с этим справился на благо нашей семьи, и себя самого. |
| Can you not love yourself, Father? | Разве вы не можете полюбить самого себя, отец? |
| So you try to resist but you realise you're killing yourself. | Ты пытаешься бороться, но понимаешь, что сам себя душишь. |
| Boy, that was a weird thing to hear yourself say. | Да уж, очень странно слышать такое от себя. |
| You told me you couldn't trust yourself around me. | Ты сказал, что не можешь сдерживать себя возле меня. |
| Chaining yourself to doors, calling out hunger strikes. | Прицепляешь себя к дверям, призываешь всех к голодовке. |
| He means you have to prove yourself | Он имеет в виду, что ты должен себя проявить. |
| They also say you didn't defend yourself at your court-martial. | Также говорят, что Вы не защищали себя на трибунале. |
| Well, you're putting yourself above them. | Ну ты ставишь себя выше них. |
| Well, don't beat yourself up too bad about it. | Ну, не суди себя строго. |
| So long as you behave yourself. | Пока вы не придёте в себя. |
| Treat yourself to something extra-special today, Lucius. | Побалуй себя чем-то особенным, Люциус. |
| You know, it must have been hard for you to reinvent yourself after your separation. | Знаете, вам должно быть было трудно переосмыслить себя после вашего развода. |
| I suggest you start with step 4 and make a searching and fearless moral inventory of yourself. | Предлагаю тебе начать с четвертой, и бесстрашно проверить у себя наличие моральных качеств. |
| This time, go for yourself. | В этот раз съезди для себя. |
| There's nothing harder than standing up for yourself. | Нет ничего труднее, чем уметь постоять за себя. |
| Well, don't beat yourself up about it. | Ну, не вините себя в этом. |
| You stand strong, keep pushing yourself past all rational limits... | Будь сильным, продолжай отстаивать себя всеми доступными способами. |
| But first, we need you to identify yourself. | Но сначала вам нужно назвать себя. |
| You write the story, and you have no-one to blame but yourself. | Ты сам пишешь свою историю, и в неудачах можешь винить только себя. |
| No one needs to know how you identify yourself. | Никого не касается, как ты себя идентифицируешь. |
| You put too much pressure on yourself. | Ты взваливаешь на себя слишком много. |
| You endangered yourself and the lives of many others. | Вы поставили под угрозу себя и жизни многих других. |
| You're like the little engine who could of screwing yourself. | Ты как маленький двигатель, который может сам себя завести. |