Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
I didn't want you upsetting yourself anymore. Я не хотел, чтобы ты себя расстраивала.
I? - Because you love yourself too much. Потому что ты слишком любишь себя.
If you call yourself a scientist... Раз уж ты называешь себя учёным...
Make yourself at home, Death. Чувствуй себя как дома, Смерть.
Meaning, you should listen to yourself? В том смысле... ты бы себя послушала.
Just believe in yourself, and your true self will emerge. Поверь в себя, и твоё "Я" пробудится.
You know, you got to find that for yourself, and... Знаешь, тебе нужно найти его для себя и...
You start by acknowledging that you yourself are a brand. Начните с того, что представляйте им себя, как брэнд.
You might... want to use this money to stand up for yourself. Вы можете... захотеть использовать эти деньги, чтобы постоять за себя.
Ian, I'm worried you're losing yourself in all this. Брайан, я беспокоюсь, что ты теряешь себя из-за этого.
Well, take care of yourself, Jackie. Ну, береги себя, Джеки.
And when the Master returns, you will be too weak to defend yourself. И когда Хозяин вернется, ты будешь слишком слаб чтобы защитить себя.
After you get yourself together, you can come and get her. А вы за это время придёте в себя, а потом уж сможете забрать её обратно.
Shield yourself in the right materials and it becomes harmless. Защити себя с помощью правильных материалов, и она станет безобидной.
Well, it means you value yourself only as others value you, which is often the result of unmet childhood emotional needs. Ну, это значит, что ты оцениваешь себя так, как оценивают тебя другие, что зачастую является результатом неудовлетворенных в детстве эмоциональных потребностей.
You tell yourself whatever you want. Можешь называть себя, как хочешь.
Wait until you're my age to start torturing yourself. Не мучь себя, пока не доживешь до моих лет.
You got to stop beating yourself up over this. Перестань уже себя изводить из-за этого.
Well, you ought to be ashamed of yourself. Вам должно быть стыдно за себя.
And surround yourself with people who remind you of that, even in your darkest hour. И окружаешь себя людьми, которые напоминают об этом даже в самое трудное время.
You almost got yourself killed last night. Ты чуть не убил себя прошлой ночью.
And, you know, stop punishing yourself while you're at it. И, знаешь, прекрати наказывать себя пока ты тут.
You got yourself shot again, Grogan. Вы снова позволил подстрелить себя, Гроган.
Tying yourself to a mast is perhaps the oldest written example of what psychologists call a commitment device. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
You're making yourself out to be the bad guy here. Вы выставляете себя в плохом свете.