Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Because when you anoint yourself king, it comes with certain responsibilities. Потому что когда ты провозгласил себя королем, с этим пришла некоторая ответственность.
The downside to being strong for everyone else is that you never get a moment for yourself. Недостаток сильных людей в том, что у них никогда нет времени на себя.
Phil, you have two whole days to yourself. Фил, у тебя есть целых два дня, чтобы потратить их на себя.
Honey, if you could hear yourself. Милый, слышал бы ты сейчас себя.
You've set yourself apart from anybody we've ever dealt with. Ты выделил себя из всех, с кем мы когда-либо имели дело.
But if you can't control your emotion, you might end up staining yourself. Но, без самоконтроля эмоций, ты можешь в бою очернить себя.
She's mad you was making yourself happy. Он зла потому что ты делал себя счастливым.
You shouldn't punish yourself forever. Ты не должен вечно казнить себя.
Take care of yourself, Roran. Прошу, береги себя, Роран.
Instead, you were willing to sacrifice us all to save yourself. Вместо этого, вы были готовы пожертвовать всеми нами, чтобы спасти себя.
I bet some days you can hardly face yourself in the mirror. Уверена, временами тебе противно смотреть на себя в зеркало.
I don't understand why you're punishing yourself for the mistakes your parents made. Я не понимаю, почему ты наказываешь себя за ошибки, которые совершили твои родители.
Detaching yourself from life will not lead to happiness. Отделяя себя от жизни, не приходишь к счастью.
Listen to yourself, this man is an illegal alien, ILLEGAL as in against the law. Послушай себя, этот человек - нелегал. Нелегально значит противозаконно.
You'll kill yourself for nothing if you explode that bomb. Ты убьешь себя ни за что, если взорвешь бомбу.
You're the one that keeps checking yourself out in the mirror. Это ты всё разглядываешь себя в зеркало.
You don't have to defend yourself anymore. Тебе не нужно больше пытаться защищать себя.
Keep a sense of humor, especially about yourself. Сохраняй чувство юмора, особенно в отношении себя самого.
Barney, you're just demeaning yourself now. Барни, ты унижаешь самого себя.
You're missing pieces of yourself. У тебя не хватает фрагментов самого себя.
You just got yourself kicked out of your apartment. Ты только что выставила себя из квартиры.
Certainly know how to talk yourself out of a victory. А ты знаешь, как разубедить себя в победе.
During your trial, you portrayed yourself as a fragile creature... living under Malcolm Merlyn's thumb. В ходе судебного разбирательства, вы показали себя как хрупкое создание, живущее в подчинении Малкольма Мерлина.
Cosyou've been poisoning yourself for years Ты травил себя на протяжении многих лет.
John, please, you don't need to sell yourself to me. Джон, пожалуйста, не нужно продавать себя.