You need to forgive yourself, Megan. |
Тебе нужно простить себя, Меган. |
Robert, you have to stop blaming yourself. |
Роберт, вам пора остановиться винить себя. |
You need to do something to make yourself happy. |
Ты должна сделать что-то, чтоб себя осчастливить. |
You just have to believe in yourself. |
Тебе нужно просто поверит в себя. |
Go ahead, Balaban, touch yourself. |
Смелее, Балабан, дотронься до себя. |
If you continue rehabilitating yourself by throwing mud and lies at the president... |
Если Вы продолжите попытки реабилитировать себя, бросая грязь и ложь на президента... |
Well, now you've got that limb all to yourself. |
Ну, теперь ты получил лодку всю для себя. |
Then consider yourself one of the good guys. |
Тогда можешь считать себя одним из хороших парней. |
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself and just help me fix it. |
Эта женщина никого не слушает, так что хватит себя корить, просто помоги мне всё исправить. |
Sometimes you have to just let yourself get beaten up. |
Иногда нужно позволить просто потрепать себя. |
You did what you had to do to defend yourself. |
Ты сделал то, что должен был, чтобы защитить себя. |
Well, they say that drawing helps you find the parts of yourself that you've lost. |
Говорят, что рисование помогает найти частичку себя, которую ты потерял. |
Express yourself freely, the building is almost empty. |
Чувствуйте себя свободно, дом практически пуст. |
And not just for yourself either. |
И не только для себя, кстати. |
You have a very small window of opportunity to protect yourself. |
У тебя есть очень небольшая лазейка, чтобы защитить себя. |
And you would never forgive yourself if you neglected her well-being because of this case. |
И ты никогда не спросишь себя, если ты пренебрегала этим случаем для ее благополучия. |
Although it kind of sounds like you're congratulating yourself. |
Хотя звучит и так, что ты сам себя поздравляешь. |
And do yourself a good turn too. |
И совершить для себя благородный поступок. |
Believe in yourself and others will, too. |
Верь в себя, остальные подтянутся. |
You've outdone yourself once again, Gordon. |
Ты снова превзошел себя, Гордон. |
I think you were punishing yourself. |
Я думаю, что ты наказывал себя. |
You will believe in yourself again, I know it. |
Ты снова поверишь в себя, я знаю это. |
Have you ever helped anyone besides yourself? |
Ты хоть раз в жизни помогла кому-нибудь, кроме себя? |
In your brilliant display - You must tell yourself to live every day... |
Ты должен заставить себя наслаждаться жизнью каждый день... |
Ally, I know I told you to stick up for yourself... |
Элли, знаю, что я говорила тебе постоять за себя... |