Or whatever name you give yourself now. |
Или каким именем ты теперь себя называешь. |
But you can still save yourself. |
Но ты еще можешь спасти себя. |
That is a dress you said you would have bought for yourself. |
Ты сказала, что это то платье, что ты бы купила для себя. |
It has to do with you wanting a piece of the spotlight for yourself. |
Скорее ты просто хочешь внимания для себя. |
Number Six, you're not here to defend yourself. |
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя. |
You've brought misfortune on yourself. |
Вы сами навлекли на себя несчастье. |
You'll probably never forgive yourself. |
Пожалуй, ты никогда не простишь себя. |
The point here is to correct things, not create an ideal world for yourself. |
Смысл в исправлении одной ошибки, А не создании идеального мира для себя. |
If you give yourself up, I promise they'll go easy on you. |
Если сдашься, обещаю, они поведут себя мягко с тобой. |
You got to make yourself feel better somehow... |
Ты хотела как-то почуствовать себя лучше... |
Annie Wilson, where do you see yourself in... |
Энни Уилсон, где ты видишь себя через... |
As you breathe in and feel the sand between you toes, ask yourself... |
Как вы вдыхаете и чувствуете песок между вашими пальцами, Спросите у себя... |
But they do not kill yourself for no apparent reason. |
Но они не убивают себя без видимых причин. |
It's terrific not recognizing yourself when you look in the mirror. |
Это ужасающе не узнавать себя когда смотришься в зеркало. |
And number two: you can't behave yourself even without vodka. |
А второе - вы и без водки ведёте себя неприлично. |
I feel real sorry for you, and I think you should be ashamed of yourself. |
Мне по-настоящему вас жаль, думаю вам должно быть стыдно за себя. |
What you got left, you keep for yourself. |
А что останется, можешь потратить на себя. |
If you have to keep track, you can't call yourself fluent. |
Если хочешь развиваться, нельзя себя переоценивать. |
And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it. |
И объяви себя регентом, пока она нам не помешала. |
You have corrupted this council and shamed yourself as well as your father. |
Ты подкупил совет и опозорил себя также, как твой отец. |
Your inability to control yourself has completely derailed our scheme. |
Твоя неспособность контролировать себя полностью сорвала наш план. |
Hopefully the string can restrain your fists and help you control yourself. |
Надеюсь это сдержит твои кулаки и поможет тебе контролировать себя. |
And angry with yourself for running into the arms of another woman. |
И злились на себя за то, что ушли в объятия другой женщины. |
Divest yourself of all your clothing and possessions and place them in a barrel. |
Избавь себя от своей одежды и имущества. и сложите все в бочку. |
You're turning them against yourself. |
Ты сам их настраиваешь против себя. |