I only hope the more senior members of staff don't see you as placing yourself above them. |
Я только надеюсь, что старшие члены коллектива не подумают, что ты ставишь себя выше их. |
You should ask yourself if Moray is worthy of your loyalty. |
Вы должны спросить себя, достоин ли Морей вашей преданности. |
You cannot spend a lifetime punishing yourself for a moment's lapse driven by fear. |
Вы не можете потратить жизнь, наказывая себя за минутный срыв, случившийся под влиянием страха. |
I understand you very well - better than you do yourself. |
Я очень хорошо тебя понимаю, даже лучше чем ты сама себя. |
So young, and already pricing yourself off the market. |
Ты еще такой молодой, а уводишь себя с рынка. |
Do for others more than you do for yourself. |
Делать для других больше, чем делаешь для себя. |
Later on, Jan, you'll decide for yourself. |
Позже, ты решишь всё для себя сама, Джен. |
Don't get yourself killed, Jeff. |
Не дай себя убить, Джеф. |
Skyler, you can't beat yourself up over this thing. |
Скайлер, ты не можешь себя винить в этом. |
You keep to yourself, do quiet time. |
Держи всё в себе, и веди себя тихо. |
Make yourself at home, Margaret. |
Чувствуй себя как дома, Маргарет. |
You think yourself a woman liberated and independent. |
Ты считаешь себя свободной и независимой женщиной. |
I want you to imagine yourself in three situations. |
И я хочу, чтобы ты представила себя в трёх ситуациях: |
True, you... never called yourself Doctor. |
Вот вы никогда не называли себя "Доктором". |
Javi has left, and now you're letting yourself go. |
Хави ушел, и теперь ты себя запустила. |
I thought you were nuts before, but somehow you topped yourself. |
Я и раньше думала, что ты чокнутая, но ты превзошла саму себя. |
Maybe it's time you stood up for yourself. |
Может быть пора постоять за себя. |
No, you can congratulate yourself and stop worrying. |
Нет, ты можешь поздравить себя и прекратить волноваться. |
You just don't believe in yourself. |
Только ты не веришь в себя. |
That's because you identify yourself as a man. |
Потому что ты идентифицируешь себя, как мужчину. |
And now you blame yourself because you didn't protect her. |
И теперь вы вините себя в том, что не защитили ее. |
You must give a part of yourself as an offering to the Goddess Persephone. |
Вы должны принести часть себя в качестве подношения богине Персефоне. |
You can only count on yourself. |
Ты должна рассчитывать только на себя. |
You behave yourself, Sam Duncan. |
Веди себя прилично, Сэм Данкин. |
Well, now that you realised that about yourself... |
Теперь, когда ты это поняла про себя... |