| And along with the church mural, that should give you the opportunity to prove yourself. | Вместе с церковной фреской это должно дать вам возможность проявить себя. |
| Can't blame yourself for holding out for hope. | Нельзя винить себя за то, что ты надеялся. |
| And suddenly you asked yourself why Luciano was your friend. | И внезапно ты спросил себя, а был ли он тебе другом? |
| Do what you need to do for yourself. | Сделай то, что тебе нужно сделать для себя. |
| No, I hear you beating yourself up. | Нет, я слышу, как вы терзаете себя. |
| It's enough feeling sorry for yourself. | Ну всё, хватит себя жалеть. |
| A baseball bat is something you keep to defend yourself with. | Если хочешь себя защитить, бейсбольная бита подойдет как ничто лучше. |
| That's not something that you should call yourself, ever. | Ты никогда не должен называть так себя. |
| Edward, you've got to get control of yourself. | Ты должен взять себя в руки. |
| You've changed your story a dozen times, and blamed everyone but yourself. | Ты меняла свои показания дюжина раз, и винила всех, только не себя. |
| Just identify yourself at the door, and they'll come get me. | Просто назови себя перед дверью, и они позовут меня. |
| You do this to save yourself. | Ты делаешь это, чтобы спасти себя. |
| If you're cutting yourself, you're not in control of anything. | Если ты режешь себя, ты не контролируешь ничего. |
| Honey, start by loving yourself. | Милая, прежде всего надо любить себя. |
| I know it's hard but you need to take responsibility for yourself. | Я знаю, это сложно, но тебе нужно отвечать за себя. |
| Speak for yourself£ because I have no problem with your parents. | Говори за себя, потому что у меня нет проблем с твоими родителями. |
| Look at you, making yourself at home. | Посмотри-ка, чувствуешь себя как дома. |
| Don't keep doing that to yourself. | Не стоит продолжать делать это для себя. |
| You have to let yourself off the hook for that one, Quinn. | Ты должен простить себя, Куинн. |
| Please promise me that you have not gratified yourself while you were watching this. | Пожалуйста, дай мне слово, что ты не ублажал себя, когда смотрел это. |
| You've got your son, but you've lost yourself. | Ты сохранил сына, но потерял себя. |
| With all that activity, Mr. Laszlo, you gave yourself a nice alibi. | Всей этой своей деятельностью вы обеспечиваете себя отличным алиби. |
| You've exiled yourself to a life of purgatory. | Вы обрекли себя на жизнь в чистилище. |
| Fight for yourself, your country, your throne. | Борись за себя, свою страну, свой трон. |
| Seth, all I'm saying is that you need to apply yourself. | Сэт, я просто сказал, что тебе нужно занять себя. |