Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
Clean yourself up, Miss Tombs. Приведите себя в порядок, Мисс Томбс.
Hang up The Cape for a day before you kill yourself. Отложи плащ на денек, пока ты себя не угробил.
BABY GOOS Stormy thinks you should believe in yourself more. Шторми думает, что ты должен больше верить в себя.
Don't underestimate yourself, Number Six. Не надо недооценивать себя, Номер Шесть.
If you get the opportunity, you should kill yourself. Если будет возможность, тебе стоит себя убить.
It was you who got yourself into that affair... Это ты втянула себя в то дело...
Until I don't think that you're a danger to yourself or others. Пока не решу, что ты не представляешь опасности для себя и окружающих.
I have heard you use those same words about yourself. Я слышала вы теми же словами характеризовали и себя.
Because you were a danger to yourself and to others. Потому что ты был опасен для себя и окружающих.
Have you... seen yourself recently? А ты сама на себя последнее время смотрела?
I just wish you could see yourself through my eyes. Я бы хотел, чтобы ты увидела себя моими глазами.
In S.H.I.E.L.D., they train you to control yourself. В Щ.И.Те нас учат контролировать себя.
Don't comfort yourself with illusions, dear. Не тешьте себя иллюзиями, дорогая.
You can't do this to yourself anymore, sweetheart. Ты не можешь не доводи себя, милая.
Well, you basically called yourself old when we sat down. Ну, ты точно назвал себя стариком, когда мы присели.
You don't make good choices for yourself. Ты не сделала хороший выбор для себя.
It's all that fidelity and pledging yourself to a woman garbage. Всякая чепуха насчет верности и посвящения себя женщинам.
No... You've destroyed yourself. Нет, вы уничтожили себя сами.
You're the one afraid to reveal yourself. Это ты - боишься Самого себя.
It's hard to like someone when you don't like yourself. Сложно полюбить кого-то, когда ты не любишь саму себя.
It doesn't seem right, you blaming yourself. Это не правильно, что ты винишь себя.
Cady, you don't have to punish yourself forever. Не стоит наказывать себя так долго.
But now, you have got to pull yourself up by the bootstraps and get on with it. Но сейчас тебе нужно подтянуть себя на веревочках и идти дальше.
Look, you have to pull yourself together. Послушай, тебе надо взять себя в руки.
I will not stand here and let you blame yourself. Я не буду тут стоять и слушать, как ты винишь во всем себя.