Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You have nothing to reproach yourself with. Тебе не в чем себя упрекнуть.
And you'll learn that for yourself as time goes by. И вы поймете это для себя со временем.
You should probably clean yourself up. Приведи себя в порядок, пожалуйста.
I'd rather you started using your brains and protecting yourself. Лучше думай головой и защищай себя.
Jonas, you are not going to defend yourself. Джонас, ты не должен защищать себя.
You played yourself with both accuracy and abandon. Вы сыграли себя и достоверно и непринуждённо.
Use the Force to retrieve your light saber, then cut yourself down. При помощи Силы извлеки свой меч и освободи себя изо льда.
You can't blame yourself for their lies. Нельзя винить себя за их ложь.
I decided it might be fun to watch you kill yourself. Я решила, что будет занятно смотреть на то, как ты убьёшь себя.
If you start torturing yourself with questions you're going to get ill. Если ты будешь изводить себя вопросами, то заболеешь.
Besides yourself, you are incapable of thinking about anything. Кроме себя, ты ни о чём другом думать не можешь.
I think you're kidding yourself. Мне кажется, что ты себя обманываешь.
I think you're kidding yourself when you say your father needs you. И мне кажется, что ты обманываешь себя, когда думаешь, что отец нуждается в тебе.
See yourself forward or backward in time. Вы увидели себя в прошлом или будущем.
You must really think yourself beautiful. А ты и впрямь считаешь себя красивой.
Have a look at yourself in the mirror. Вы бы видели себя в зеркало.
At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой.
You need to stop your worrying and start believing in yourself. Прекрати нервничать и начинай верить в себя.
You've done well for yourself. Ты молодец, постоял за себя.
You brought this on yourself, man. Ты сам взвалил все это на себя.
Last time I saw you, you blew yourself up. Насколько я помню, ты взорвал себя.
Pinch yourself and you may find out that it is. Ущипните себя, чтобы убедиться, что это так.
Come, ghost, show yourself. Ну же, призрак, покажи себя.
You can have a whole one if you promised to behave yourself. Я могу дать тебе целую, если пообещаешь вести себя прилично.
So stop feeling sorry for yourself right now and get over here. Так что переставай себя жалеть и возвращайся обратно.