I want you to slowly open your eyes and take a look at yourself. |
Теперь открой глаза и посмотри на себя. |
Keep telling yourself that, Roger. |
Продолжай уверять себя в этом, Родж. |
When you disrespect the band, you disrespect yourself. |
Когда ты не уважаешь ансамбль, ты не уважаешь себя. |
You think you're overbooking yourself? |
Ты думаешь, что ты овербукинг себя? |
You don't sound like yourself. |
Ты сама на себя не похожа. |
You made yourself less of a man when you spent all the money in your bank account. |
Ты сам себя унизил, когда истратил все деньги на своем счете. |
You pretended to protect me when you were just protecting yourself, and now... |
Ты претворялась, что защищаешь меня, а защищала только саму себя, а теперь... |
Even from yourself, if I have to. |
Даже от самой себя, если потребуется. |
Make it two, and you got yourself a deal. |
Сделай это дважды, и ты выиграешь сама у себя. |
I just don't want you to punish yourself for the rest of your life. |
Просто не хочу, чтобы ты до конца жизни ругала саму себя. |
Master Bruce, you can't blame yourself... |
Мастер Брюс, не вините себя. |
Anyway, Hubert, make yourself at home here. |
Но в любом случае, мой кузен, вы здесь... у себя дома. |
You're able to free yourself from your past. |
Вы можете освободить себя от своего прошлого. |
You should never picture yourself up there. |
Никогда не следует представлять себя там. |
Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. |
Или вы позволили держать себя в неведении. |
It would just take time to get used to seeing yourself differently. |
Нужно время, чтобы начать видеть себя по-другому. |
Just button up that uniform and protect yourself. |
Просто застегиваешь эту форму и защищаешь себя. |
Don't even bother to clean yourself up when you call on a girl. |
Даже в порядок себя не потрудился привести перед встречей с девушкой. |
But there are benefits when you open yourself up to someone. |
Но есть преимущества, когда ты открываешь себя для кого-то нового. |
And the best way to do this is to surround yourself with passionate people. |
Лучший способ добиться этого - окружить себя увлечёнными людьми. |
You need to ask yourself what you can do... |
Спросите себя, как вам помочь вернуть назад деньги. |
And you can take a whole day off and just really pamper yourself. |
Ты проведешь там весь день и побалуешь себя. |
See yourself living in abundance and you will attract it. |
Увидьте себя живущим в изобилии, и вы его притянете. |
You just raised an army against yourself. |
Вы только что подняли армию против себя. |
Peter, you have to stop comparing yourself to other people... and find out what's special about you. |
Питер, ты должен перестать сравнивать себя с другими людьми... и найти именно свое. |