Pull yourself together, you smell like a frat house. |
Возьми себя в руки, от тебя пахнет, как из общежития. |
I notice you call yourself "Mrs". |
Я заметил, что ты называешь себя "миссис". |
You've obviously never interviewed yourself. |
Вы же ни когда не брали интервью у самого себя. |
Who knows, you might beat yourself. |
Кто знает, может быть ты обыграешь сам себя. |
I think you're protecting yourself. |
Я думаю, что ты защищаешь самого себя. |
I like the way you handled yourself in this negotiation. |
Мне нравится то, как ты держишь себя в руках в этих переговорах. |
He wants you to destroy yourself. |
Он хотел, чтобы вы уничтожили себя сами. |
I meant tired of turning the gun on yourself. |
Я имею в виду, не устали ли вы направлять оружие против самой себя. |
I rest easy knowing you can handle yourself. |
Мне будет спокойнее, зная, что ты можешь за себя постоять. |
Exist to make you feel better about yourself. |
Существую не для того, что ты чувствовал себя хорошим . |
Don't measure yourself against Miles. |
[УИТМАН] Не сравнивай себя с Майлзом. |
Or you convinced yourself they did. |
Или ты убедил себя, что им нравилось. |
Lincoln wouldn't want you killing yourself over what happened. |
Линкольн не хотел бы ты убить себя за то, что произошло. |
You cannot compare yourself to Holloway. |
Ты не имеешь права сравнивать себя с Холлоуэй. |
You're cutting too wide, leaving yourself open. |
Ты размахиваешь мечом слишком сильно, оставляешь себя открытым для удара. |
I hope you consider yourself lucky, Major. |
Я надеюсь, что вы считаете себя счастливчиком, Майор. |
Watson, you may want to compose yourself before coming downstairs. |
Ватсон, возможно, ты захочешь привести себя в порядок перед тем как спускаться. |
See yourself out through that door. |
Смотри на себя, проходящую через ту дверь. |
I think that you tell yourself that. |
Я думаю, что ты убеждаешь себя в этом. |
And the Spaniard dancing flamenco just for yourself. |
И испанка танцует фламенко, просто так, для себя. |
The key is knowing how to limit yourself. |
Ключ в том, чтобы знать, как себя ограничить. |
You have to unburden yourself, Felix. |
Ты должен снять с себя этот груз, Феликс. |
Don't hurt yourself trying though. |
Главное - не подставляй себя как в прошлый раз. |
You're just embarrassing yourself and her. |
Вы просто ставите в дурацкое положение и ее, и себя. |
You know it might help if you expressed yourself. |
Знаешь, это может помочь, если выражаться от самой себя. |