Английский - русский
Перевод слова Yourself
Вариант перевода Самостоятельно

Примеры в контексте "Yourself - Самостоятельно"

Примеры: Yourself - Самостоятельно
You can add your profile yourself. Вы можете разместить Ваше объявление на нашем сайте самостоятельно.
Anyway, take it yourself, then ask where you get free shipping. Во всяком случае, принять это самостоятельно, а затем спросите, где вы получаете бесплатную доставку.
To create jobs, you have to work yourself. Для того, чтобы создать новые рабочие места, вы должны работать самостоятельно.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
I always thought the idea of education was to learn to think for yourself. Я думал, суть обучения в том, чтобы научить думать самостоятельно.
But now... you have the opportunity to sell it yourself. У тебя есть возможность продавать его самостоятельно.
If I told you the answer, then you would not have discovered it for yourself. Если я скажу тебе ответ, тогда ты не сможешь узнать его самостоятельно.
If you have a concern, you can take it up with the Council yourself. Если вы беспокоитесь, вы можете выяснить это с Советом самостоятельно.
I am not supposed to tell you to go down to the annex and investigate for yourself. Я не должен тебе говорить, спуститься вниз и заняться расследованием самостоятельно.
You killed him so you could beg from my Aunt Beverly yourself. Ты убил его, так ты мог выпросить у моей тети Беверли самостоятельно.
You smuggled the drug into the U.S., and you medicated him yourself. Вы провезли лекарства в США контрабандой и лечили его самостоятельно.
Well when you do this business professionally you have to teach yourself some things. Ну, когда ты занимаешься этим профессионально, ты многое вынужден изучить самостоятельно.
You have to go with Chuck and download it onto the glasses yourself to ensure its protection. Тебе придется пойти с Чаком и загрузить его на очки самостоятельно что бы обеспечить его безопасность.
I told them you never pick up the money yourself. Я сказал им, что вы никогда не забрать деньги самостоятельно.
With proper lab experience, you can purchase a fan like this online and extract the polonium yourself. С соответствующим опытом в лаборатории можно купить такой вентилятор онлайн и самостоятельно извлечь полоний.
You said so yourself you can't even make toast. Ты говорил, что даже не можешь самостоятельно приготовить тосты.
She said that even if Your Majesty came to fetch her yourself, she would not go. Она сказала, что даже если Ваше величество пришел бы за ней самостоятельно, она бы не пошла.
You want to build a reputation for yourself apart from the family's. Ты хочешь заработать себе имя самостоятельно, не опираясь на репутацию семьи.
You'll have to handle the situation yourself, Baxter. Ты должен развязать эту ситуацию самостоятельно, Бакстер.
You must have been a kid yourself. Вы, должно быть, был ребенком самостоятельно.
All files saved by our service are deleted after a certain time period if you do not delete them yourself. Все файлы, сохраненные на нашем сервисе, удаляются по истечении определенного срока, если Вы не удалите их самостоятельно.
But Woody's dad'll be showing up soon with the keys and... you can look for yourself. Отец Вуди должен скоро появиться с ключами и вы сможете убедиться самостоятельно.
At least have the balls to pull the trigger yourself. По крайней мере, есть шары нажать на спусковой крючок самостоятельно.
Please have the honor of waking him up yourself. Пожалуйста, примите честь разбудить его самостоятельно.
You could time a lot of this yourself, even if it's counting in your head. Ты могла бы большую часть вести его самостоятельно, даже если этот учет будет в твоей голове.