| Because you carry the whole weight yourself. | Всё потому, что ты несёшь это бремя одна. |
| You shouldn't be doing this yourself. | Ты не должна делать это одна. |
| This way, you can have the house all to yourself. | Ты сможешь остаться в доме совсем одна. |
| Yes, but to know yourself, as well. | Теперь у всех нас одна дорога. |
| Yes, as you come here alone, yourself. | Да, как и вы, одна. |
| You've been keeping to yourself these last couple of weeks. | Ты последние пару недель всё одна, да одна. |
| Well, I knew you were doing all this yourself, - so I, took the day off to help. | Я знал, что ты здесь, трудишься одна, я взял выходной, чтобы помочь. |
| How the hell did you expect to get this thing in here yourself? | Интересно, как ты собиралась тащить его одна. |
| You doin' all the work yourself? | Ты здесь работаешь одна? - Да. |
| Sure you didn't just eat it all for yourself for lunch? | Точно не съела всё одна за обедом? |
| If you do the blood work yourself, I think you'll understand why you can't tell anyone about Clark. | если вы сделайте это одна, то поймете почему никому нельзя рассказывать о Кларке. |
| YOU MUST ASSERT YOURSELF AS PACK LEADER | И всегда одна собака будет главной - вожаком стаи. |
| It can't be easy for yourself. | Не могу оставаться одна. |
| And the house all to yourself. | И вы одна дома. |
| See yourself far from my presence. | Одна из самых больших затрат. |
| So never mind; you're fine just being yourself. | Конечно, совсем одна ты этого сделать бы не могла. Выкинь из головы; ты хороша, какая ты есть. |
| What one earth do you do with yourself all day? | Что же ты делаешь одна целыми днями? |
| One of those things is contributing to a cause larger than yourself. | Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. |
| Take time to get yourself together. | Побудь здесь одна, а я уйду. |
| The next time you have one of your great ideas, keep it to yourself. | Если тебя осенит ещё одна гениальная идея, оставь её при себе. |
| See for yourself: one, two, three, four. | Считайте сами: одна, вторая, третья, четвёртая. |
| When you're single, you are only responsible to yourself. | Когда ты одна, ты отвечаешь только перед собой. |
| Show yourself with him more, like a teammate. | Чаще показывайся вместе с ним, как будто вы одна команда. |
| You said just the other day you never have the house alone to yourself. | Ты сказала что на днях ты не оставалась одна для себя. |
| One down, only a lifetime of proving yourself left to go. | Одна битва окончена, осталась всего лишь целая жизнь доказательства себя. |