| You'll have the weekend to yourself. | У тебя будут выходные для себя. |
| I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball. | Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги. |
| The point is, you can't force yourself to get over someone. | Я хочу сказать, что нельзя заставить себя кого-то забыть. |
| That's something you got to figure out for yourself. | Это то, что ты должен выяснить для себя. |
| Are you convincing me or yourself? | Ты убеждаешь в этом меня или себя? |
| But you wouldn't beat yourself to death. | Ты бы не стал забивать себя на смерть. |
| If you devote yourself to him, your fortune is made. | Если вы отдадите себя ему, то удача у вас в кармане. |
| Something you should have been asking yourself. | То же самое ты должна спросить у себя. |
| You just have trouble loving yourself. | Но у тебя проблема полюбить себя. |
| Is that what you want for yourself? | Это действительно то, чего ты хочешь для себя? |
| Honey, honey, you have to stand up for yourself. | Дорогая, дорогая, тебе нужно уметь постоять за себя. |
| Don't kid yourself, friend. I still know how. | Не обманывай себя, я еще знаю как это делается. |
| You are making it a little too easy for yourself, gentlemen. | Вы делаете это малость слишком простым для себя, господа. |
| Burt, you're just torturing yourself. | Бёрт, ты просто мучаешь себя. |
| Now leave, and consider yourself banished. | Теперь уходи, считай себя изгнанным. |
| I think you need to give yourself more credit. | Тебе надо больше верить в себя. |
| You want to insult me, you do yourself insulted. | Вы хотели оскорбить меня, вы же себя оскорбили. |
| Make yourself as small a target as possible - that's the key. | Сделать себя как можно меньшей мишенью - вот ключ. |
| In order to protect yourself you should get rid of the weak. | Чтобы защитить себя, лучше сразу избавляться от слабых. |
| Listen, take care of yourself, man. | Слушай, ты беркги себя, чувак. |
| You should be ashamed of yourself. | Тебе должно было стыдно за себя. |
| Sarah, please, look at yourself right now. | Сара, прошу тебя, ты бы себя видела. |
| You're embarrassing yourself, Philip. | Ты сам себя изводишь, Филип. |
| Just get control of yourself, boy. | Возьмите себя в руки, ребята. |
| Blame yourself too much for her death. | Ты слишком много себя винишь за ее смерть. |