You'll have the weekend to yourself. |
У тебя будут выходные для себя. |
I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball. |
Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги. |
The point is, you can't force yourself to get over someone. |
Я хочу сказать, что нельзя заставить себя кого-то забыть. |
That's something you got to figure out for yourself. |
Это то, что ты должен выяснить для себя. |
Are you convincing me or yourself? |
Ты убеждаешь в этом меня или себя? |
But you wouldn't beat yourself to death. |
Ты бы не стал забивать себя на смерть. |
If you devote yourself to him, your fortune is made. |
Если вы отдадите себя ему, то удача у вас в кармане. |
Something you should have been asking yourself. |
То же самое ты должна спросить у себя. |
You just have trouble loving yourself. |
Но у тебя проблема полюбить себя. |
Is that what you want for yourself? |
Это действительно то, чего ты хочешь для себя? |
Honey, honey, you have to stand up for yourself. |
Дорогая, дорогая, тебе нужно уметь постоять за себя. |
Don't kid yourself, friend. I still know how. |
Не обманывай себя, я еще знаю как это делается. |
You are making it a little too easy for yourself, gentlemen. |
Вы делаете это малость слишком простым для себя, господа. |
Burt, you're just torturing yourself. |
Бёрт, ты просто мучаешь себя. |
Now leave, and consider yourself banished. |
Теперь уходи, считай себя изгнанным. |
I think you need to give yourself more credit. |
Тебе надо больше верить в себя. |
You want to insult me, you do yourself insulted. |
Вы хотели оскорбить меня, вы же себя оскорбили. |
Make yourself as small a target as possible - that's the key. |
Сделать себя как можно меньшей мишенью - вот ключ. |
In order to protect yourself you should get rid of the weak. |
Чтобы защитить себя, лучше сразу избавляться от слабых. |
Listen, take care of yourself, man. |
Слушай, ты беркги себя, чувак. |
You should be ashamed of yourself. |
Тебе должно было стыдно за себя. |
Sarah, please, look at yourself right now. |
Сара, прошу тебя, ты бы себя видела. |
You're embarrassing yourself, Philip. |
Ты сам себя изводишь, Филип. |
Just get control of yourself, boy. |
Возьмите себя в руки, ребята. |
Blame yourself too much for her death. |
Ты слишком много себя винишь за ее смерть. |