That's the first step to blaming yourself. |
Это первый шаг, чтобы винить себя. |
Yes, but you didn't challenge yourself academically. |
Да, только Вы не очень показали себя в учёбе. |
I thought you should have a chance to prove yourself. |
Я решила, что у вас должен быть шанс проявить себя. |
I would have you defend yourself. |
Я считаю, вы должны защищать себя. |
Please! Have the goodness to control yourself. |
Пожалуйста, держи себя в руках. |
You shouldn't waste yourself on anything else. |
Вам не стоит растрачивать себя на что-то другое. |
Yes, and you would be giving yourself pleasure. |
Да, а ты будешь удовлетворять себя. |
You just think of an idea and force yourself to write it. |
Тебе просто приходит в голову идея, и ты заставляешь себя ее записать. |
No, do not trouble yourself, Inspector. |
Нет. Не утруждайте себя, инспектор. |
I just need to know you can protect yourself once I'm gone. |
Ты сможешь защитить себя, когда меня не будет. |
But to be clear, you'll be throwing Michael to the wolves to save yourself. |
Внесу ясность, ты швыряешь Майкла стае волков, чтобы спасти себя. |
It's protocol to protect yourself. |
Есть протокол, чтобы защитить себя. |
I'm not letting you get yourself killed. |
Я не дам тебе позволить себя убить. |
I just think you like listening to yourself talk. |
А я думаю, что тебе просто нравится слушать себя. |
This, it is about the mind challenge, Getting over yourself. |
Это как будто психологическое испытание, преодоление себя. |
You diminish yourself more than me with that, sir. |
Этим вы унижаете больше себя, чем меня, сэр. |
You can't seriously blame yourself for being asleep, Mike. |
Ты не можешь всерьез винить себя, что спал, Майк. |
Make yourself at home, hubby. |
Чувствуй себя как дома, муженек. |
You took their hand to fake a story, to make yourself look like a hero. |
Ты использовал его руку в фальшивой истории, чтобы представить себя героем. |
Dude, you should've heard yourself. |
Чувак, ты бы слышал себя. |
Then, you nearly unmanned yourself and left me a widow. |
Затем ты себя чуть не кастрировал и не оставил меня вдовой. |
You finally believed in yourself, Green... |
Все-таки ты поверила в себя, Зеленая фея. |
You got to find a way to entertain yourself. |
Ты должен найти, чем бы себя занять. |
That, I think, is what you consider yourself. |
Думаю, ты сам себя так рассматриваешь. |
I suspect you were also worried for yourself. |
Подозреваю, вы волновались и за себя тоже. |