It's a good thing you didn't permanently damage yourself. |
Это хорошо, что ты себя не повредил серьёзно. |
It's hard to pace yourself when you've been thinking about it for ten hours straight. |
Трудно себя сдерживать, когда думал об этом 10 часов подряд. |
Sit down, Hank, make yourself at home. |
Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома. |
To defend yourself against wild beasts. |
Чтобы защищать себя от диких чудовищ. |
Sandra, just calm down and control yourself. |
Успокойся, держи себя в руках. |
Not if you don't feel bad about killing yourself. |
Нет, если вам самой не жалко себя убивать. |
Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now. |
Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас. |
No, adrianna, you can't do the paper on yourself. |
Нет, Адрианна, ты не можешь сделать доклад про себя. |
You don't want to blame yourself, so you slap a fine on me. |
Вы не хотите наказывать себя, поэтому, закрываете меня. |
You just can't lock yourself up between these walls all your life. |
Вы не можете запереть себя в этих стенах на всю оставшуюся жизнь. |
Ask yourself how I'm doing that. |
Спроси себя, как я делаю это. |
Get yourself cleaned up, honeybee. |
Приведи себя в порядок, сладкая. |
Now ask yourself if it's Sir Thomas you love. |
Теперь спроси у себя, любишь ли ты сэра Томаса. |
Make something out of yourself worth being proud of. |
И преврати себя в кого-то, кем мы сможем гордиться. |
It's so easy for you 'cause you only have yourself to answer to. |
Тебе легко говорить, ведь ты отвечаешь только за себя. |
Careful, Sabine, or Celeste or whatever you like to call yourself. |
Осторожно, Сабина, или Селеста или как ты называешь себя. |
It's a chance to free yourself from The Originals. |
Это шанс освободить себя от Древних. |
You should see yourself... the murderous expression, the self-righteous posturing. |
Посмотри на себя Убийственная экспрессия и самодовольное позерство. |
The only thing left for you right now is to save yourself. |
Единственное, что тебе сейчас осталось сделать, - это спасти себя. |
But sometimes when you are younger, you make yourself forget things. |
Но иногда, когда ты молод, ты можешь заставить себя забыть что-то. |
The D.A. is worried about how you present yourself on the stand. |
Прокурор беспокоится о том, как ты ведёшь себя, когда даёшь свидетельские показания. |
You're punishing yourself because you think you killed a hero. |
Ты наказываешь себя, потому что думаешь, что убила героя. |
What happens when you interrogate yourself? |
Что происходит, когда ты начинаешь допрашивать самого себя? |
You have to start with yourself. |
Ты должна начать с самой себя. |
You'll feel better if you figure it out yourself. |
Ты почувствуешь себя лучше, если разберешься сама. |