Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
If you're still entertaining the idea that you are an exception to this rule, ask yourself one question. Если ты продолжаешь тешить себя мыслью, что ты исключение из правил, задай себе один вопрос.
Kill me now, and you give yourself away. Прибей меня сейчас и ты выдашь себя.
Second shot, you give yourself away. Второй выстрел - ты себя раскрыл.
Just behave yourself, be responsible. Только веди себя прилично, будь ответственной.
Such behavior that looks down on yourself. Такое поведение приводит к презрению самой себя.
If you feel it's unfair, then just change yourself. Если чувствуешь, что это несправедливо, просто меняй себя.
You wish to prove yourself in battle. Ты желаешь показать себя в битве.
I want you to deactivate yourself for now. Я хочу, чтобы вы пока что деактивировали себя.
Take care of yourself and keep your eyes open. Береги себя и смотри в оба.
You are attempting to distract yourself from your emotional damage. Вы пытаетесь отвлечь себя от вашей эмоциональной травмы.
Please, you're going to destroy yourself, and us. Пожалуйста, вы собираетесь уничтожить и себя, и нас.
Watch yourself, Mr. Ellis. Посмотрите на себя, мистер Эллис.
Shame how you've let yourself go, nate. Должно быть, стыдно из-за того, как ты запустил себя, Нейт.
Making guacamole for your family... orjust for yourself used to be a fight. Приготовить гуакамоле для своей семьи... или только для себя когда-то было борьбой.
For helping you to deceive yourself? За то, что помогала тебе обманывать себя?
Knightly, stop preening yourself in that mirror. Найтли, хватит любоваться на себя в зеркало.
You call yourself a free spirit, a wild thing. Ты называешь себя свободной духом, дикой штучкой.
I hear you can handle yourself. Я слышал он может постоять за себя.
Kicking the hell out of yourself doesn't give meaning to anything. Выделение ада из себя не всегда что-то подразумевает.
You hold on to it, throw yourself in deeper. Ты держишься за это, бросаешь себя еще глубже.
Get your act together and get a firm grip on yourself. Приведи себя в порядок и возьми всё в жесткий оборот.
I don't understand why you are torturing yourself this way. Не понимаю, почему ты так себя мучаешь.
Are you trying to get yourself killed? Ты что, хочешь себя загнать в могилу?
You're the one who's been seeing yourself. Ты единственный, кто видел себя же.
I hate seeing you beat yourself up. Не могу видеть, как ты себя канаешь.