Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
You have to say no, to stand up for yourself. Ты должен говорить нет, что бы постоять за себя.
You will dishonor yourself forever if you do this. Ты навсегда обесчестишь себя, если сделаешь это.
It's only for you to decide, but be careful not to betray yourself. Тебе одному решать, но будь осторожен и не предай себя.
'You're letting yourself down, the BBC, 'and the whole country with your incompetence, Hammond. Ты позволил себя унизить, ВВС, и вся страна в твоей некомпетентности, Хаммонд.
No, you don't hate yourself. Нет, вы не ненавидите себя.
You don't look like yourself, Jack, not at all. Ты на себя не похож, Джек, совсем.
Leonard, Leonard, please, look at yourself. Леонард, пожалуйста, посмотри на себя.
My favorite, number seven: create a mystery about yourself. Моя любимая, номер семь: окружить себя тайной.
Now, clean up and make yourself presentable. Помойтесь и приведите себя в презентабельный вид.
And you insulted me by calling me... unworthy of yourself. А ты обидел меня,... назвав недостойной себя.
Unless you're keeping them from yourself. Если только ты их от себя не скрываешь.
For everything you do for yourself, Для всего что ты делаешь для себя,
Please make yourself at home and enjoy. Чувствуй себя как дома и наслаждайся.
You could hit yourself as you look in the mirror. Когда смотришь на себя в зеркало, так и хочется вмазать себе.
You have to change your future for yourself. Ты должна изменить свое будущее ради самой себя.
You call yourself "I". Да нет, про себя говорят "я".
Now you're trying to console yourself. А теперь ты пытаешься утешить саму себя.
Mr. Ellsworth... you'll wear yourself out. Мистер Элсворт... вы себя изнуряете.
So... You did compromise yourself... Итак, ты скомпрометировал себя ради нее.
Because those words are just words unless you can protect yourself. Это всего лишь красивые слова, если только ты не сможешь защитить самого себя.
You have nothing to blame yourself for, Ryan. Тебе не за что винить себя, Райан.
Or you'll be reading about yourself in "The Post-Dispatch". Или ты будешь читать про себя в "Пост-Диспэч".
Well, speak for yourself, 'cause I am just fine. Говори за себя, со мной всё в порядке.
So, that's when you tried to kill yourself? Значит, это и есть тогда, когда ты попробовал себя убить?
You shouldn't have cornered yourself. Не надо было загонять себя в угол.