Примеры в контексте "Yourself - Себя"

Примеры: Yourself - Себя
And when you defended Asha, you showed yourself to be a true Cheyenne warrior. И когда ты защитила Ашу, ты показала себя, как истинного Шайеннского воина.
But you take care of yourself, Detective first class Adrian monk. А вы берегите себя, детектив первого класса Эдриан Монк.
You could've killed someone or yourself. Ты могла убить кого-то или себя.
And you have to stand up for yourself and believe you deserve it. И ты должна постоять за себя и верить, что заслуживаешь этого.
No, you're supposed to pinch yourself. Нет, вы должны щипать самого себя.
Just make yourself at home until your gang of lawyers gets here. Чувствуй себя как дома, пока не явится твоя банда адвокатов.
And you fired into the ground because you couldn't bring yourself to shoot him. А ты выстрелил в землю, потому что не смог заставить себя застрелить его.
Well, it sounds like you want to do what's best for yourself. Ну, звучит так, как будто ты хочешь сделать как лучше для себя.
As a friend, I need you to take care of yourself. Как друг, я хочу, чтобы ты берёг себя.
Got to stand up for yourself. Надо же было постоять за себя.
Still, don't blame yourself. Всё равно, не вините себя.
Whenever you're upset about something personal, you go stare at yourself. Просто когда ты расстроен чем-то касающимся тебя лично, ты всегда идешь поглазеть на себя.
Don't hate yourself over the photos. Не стоит ненавидеть себя из-за фотографий.
Behave yourself, you little vixen. Ведите себя хорошо, маленькая мегера.
Look at yourself through their eyes and hear the truth. Посмотрите на себя их глазами и узрите истину.
You can protect yourself from the Spiderwoman. Ты можешь защитить себя от Женщины-Паука.
No. When this ends with Arkadia victorious, you'll only have yourself to blame for choosing the wrong side. Когда все закончится победой Аркадии, ты будешь винить только себя за неправильный выбор.
I know you're not offering yourself. Я знаю, что ты не себя предлагаешь.
You're hiding from yourself, not me. Ты прячешься от себя, а не от меня.
She's the only reason why you call yourself an agent. Только из-за неё ты зовёшь себя агентом.
Dr. Burton grebin once said, to lose a child is to lose a piece of yourself. Д-р Бёртон Гребин сказал: "Потерять ребёнка значит потерять часть себя".
You owe it to yourself to love your neighbor. Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя!
You do look like you can handle yourself. М: Ведете себя, как будто и сами разберетесь.
You're holding yourself as an expert. Ты всегда мне проигрываешь и считаешь себя экспертом.
But what you keep is the idea that you feel good about yourself. Проникнись этой идеей, она поможет тебе чувствовать себя лучше.