| Something an enterprising young man like yourself should seize. | Кое-что говорит мне, что молодой человек подобно тебе должен это понять. |
| treat others as you'd like to be treated yourself. | "Относись к людям так, как хочешь, чтобы они относились к тебе." |
| You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better. | Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие. |
| All you have to think about is yourself. | Все должны говорить только о тебе. |
| I think you should take yourself ice-skating. | Думаю, тебе стоит пригласить себя покататься на коньках. |
| But hear it from her yourself. | Но лучше тебе услышать это лично от нее. |
| We cannot give you what you deny yourself. | Мы не можем дать тебе то, что ты отвергаешь сам. |
| Whatever you know about Babbit, you have to protect yourself. | Неважно, что ты знаешь о Баббите, тебе нужно позаботиться о себе. |
| Caress yourself with your fingertips, wherever you like. | Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится. |
| I'm just saying give yourself some time. | Я просто говорю, что тебе нужно дать себе время. |
| I think you have to stay yourself. | Думаю, тебе нужно оставаться такой, как есть. |
| Then maybe you shouldn't involve yourself. | Тогда, может, тебе не стоит вовлекать себя в это. |
| You tell yourself my death gave you courage. | Ты сказал сам себе, что моя смерть даст тебе мужества. |
| Believe in yourself or no one else will. | Верь в себя, или никто больше не будет верить тебе. |
| You should give yourself more credit. | Тебе стоило бы признать, что твоя роль больше. |
| Go kill yourself, see if anyone misses you. | Иди, убей себя, посмотрим, кто будет скучать по тебе. |
| Perhaps you should reposition yourself behind my back. | Тогда, может, тебе стоит зайти мне за спину. |
| Maybe I know more about you than you do yourself. | Может я знаю о тебе больше, чем ты знаешь о себе. |
| I know you needed some time for yourself. | Я знаю, что тебе нужно немного времени для себя. |
| The Doctor said you might have to force yourself. | Доктор сказал, что тебе, возможно, придеться заставлять себя. |
| Might even earn yourself some leniency. | Можеть быть мы даже будем к тебе поснисходительнее. |
| I thought you were enjoying yourself. | Я уже подумала, что тебе и одному хорошо. |
| It means you can't work on yourself anymore. | В том смысле, что тебе больше нельзя издеваться над собой. |
| I think you should see her and judge for yourself. | Думаю, тебе надо бы повидаться с ней и рассудить всё самой. |
| You love to hear yourself talk. | Тебе нравится то, что ты сам говоришь. |