Something an enterprising young man like yourself should seize. |
Кое-что говорит мне, что молодой человек подобно тебе должен это понять. |
treat others as you'd like to be treated yourself. |
"Относись к людям так, как хочешь, чтобы они относились к тебе." |
You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better. |
Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие. |
All you have to think about is yourself. |
Все должны говорить только о тебе. |
I think you should take yourself ice-skating. |
Думаю, тебе стоит пригласить себя покататься на коньках. |
But hear it from her yourself. |
Но лучше тебе услышать это лично от нее. |
We cannot give you what you deny yourself. |
Мы не можем дать тебе то, что ты отвергаешь сам. |
Whatever you know about Babbit, you have to protect yourself. |
Неважно, что ты знаешь о Баббите, тебе нужно позаботиться о себе. |
Caress yourself with your fingertips, wherever you like. |
Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится. |
I'm just saying give yourself some time. |
Я просто говорю, что тебе нужно дать себе время. |
I think you have to stay yourself. |
Думаю, тебе нужно оставаться такой, как есть. |
Then maybe you shouldn't involve yourself. |
Тогда, может, тебе не стоит вовлекать себя в это. |
You tell yourself my death gave you courage. |
Ты сказал сам себе, что моя смерть даст тебе мужества. |
Believe in yourself or no one else will. |
Верь в себя, или никто больше не будет верить тебе. |
You should give yourself more credit. |
Тебе стоило бы признать, что твоя роль больше. |
Go kill yourself, see if anyone misses you. |
Иди, убей себя, посмотрим, кто будет скучать по тебе. |
Perhaps you should reposition yourself behind my back. |
Тогда, может, тебе стоит зайти мне за спину. |
Maybe I know more about you than you do yourself. |
Может я знаю о тебе больше, чем ты знаешь о себе. |
I know you needed some time for yourself. |
Я знаю, что тебе нужно немного времени для себя. |
The Doctor said you might have to force yourself. |
Доктор сказал, что тебе, возможно, придеться заставлять себя. |
Might even earn yourself some leniency. |
Можеть быть мы даже будем к тебе поснисходительнее. |
I thought you were enjoying yourself. |
Я уже подумала, что тебе и одному хорошо. |
It means you can't work on yourself anymore. |
В том смысле, что тебе больше нельзя издеваться над собой. |
I think you should see her and judge for yourself. |
Думаю, тебе надо бы повидаться с ней и рассудить всё самой. |
You love to hear yourself talk. |
Тебе нравится то, что ты сам говоришь. |