One thing you can't do is blame yourself. |
Единственное, чего ты не должна делать - винить себя. |
Sure you're not pushing yourself too hard? |
Уверен, что не слишком сильно давишь на себя? |
No reason to beat yourself up about it. |
Нет причин корить себя за это. |
Because you just dedicated yourself to be on your own, to work on your issues. |
Потому что ты посвятила себя себе, чтобы справиться с проблемами. |
It's not bad seeing yourself on the big screen. |
Это неплохо, видеть себя на большом экране. |
You'll look at your little girl and you'll see yourself. |
Посмотрите на свою маленькую дочь и увидите себя. |
You don't seem yourself, Roseanne. |
Ты не похожа на себя, Розанна. |
Yes. And instead you had to break through yourself. |
Да, а вместо этого должен был посмотреть внутрь себя. |
You'll only expose yourself to more ridicule. |
Вы поставите себя еще в более нелепое положение. |
Don't disparage yourself, Fedya none of us will believe it anyway. |
Не принижай себя, Федя, никто из нас этому все равно не поверит. |
Anyway, you don't live just for yourself! |
В любом случае, ты живешь не только для себя! |
If that's what it takes to get a hold on yourself. |
Если это то, что тебе нужно, чтобы прийти в себя... |
Because you don't want to think about anybody other than yourself. |
Потому что ты не хочешь думать ни о ком кроме себя. |
Visualize yourself on a Mexican beach, knee deep in bikinis and Benjamins. |
Представь себя на мексиканском пляже по колено в бикини и купюрах. |
I need you to be yourself for the day. |
Сегодня у вас есть, чтобы играть себя. |
Don't blame yourself for this, baby. |
Не вини себя в этом, детка. |
In this sinister world, only you are fit to call yourself our father's son. |
Поэтому сейчас... только ты имеешь право называть себя сыном нашего отца. |
Come on, Doug, now you're just embarrassing yourself. |
Да ладно, Даг, ты все еще винишь себя. |
Don't want to be giving yourself away. |
Не хотел выдавать себя раньше времени. |
Perhaps you are changing your world, and forgetting to change yourself. |
Возможно, вы меняете мир вокруг себя, забывая изменить себя самого. |
Never compare yourself to a standee. |
Не стоит сравнивать себя с манекенами... |
Find a new love, and immerse yourself in it. |
Найти новую любовь и посвятить себя ей. |
You can't save yourself without saving her. |
Ты не можешь спасти себя, не спасая ее. |
Right now, you need to do this for yourself. |
Ты должен сделать это ради себя. |
And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go. |
Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься. |